Приветствуем гостей и посетителей нашего сайта!
Меню сайта
  • Главная страница

  • О Фонде

  • Мероприятия Фонда

  • Каталог статей

  • Обратная связь

  • Фотографии с мероприятий Фонда

  • Родственники Мажита Гафури

  • Филиал в городе Екатеринбурге

  • Услуги

  • Мини-чат
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Форма входа
    Главная » Архив материалов

    Сабантуй дошел до Софии

    Впервые в Болгарии прошел праздник плуга тюркских народов - сабантуй. Об этом событии в обществе дружбы «Башкортостан – Болгария» рассказала Альбина Рачева, приехавшая в Уфу к родственникам. Услышать ее рассказ о Болгарии и прошедшем в Софии празднике сабантуй, собрались участники и друзья общества: известная в городе кукольница Нина Романовна, она регулярно проводит мастер-классы по изготовлению национальных славянских кукол-оберег, руководитель республиканского чувашского национального культурного центра Михайлов Юрий Павлович, художник и специалист по национальным костюмам Ринат Мухаметов, брат гостьи из Болгарии художник – иллюстратор Артур Василов, кстати он оформил книгу сказок народов мира, изданную к прошедшему недавно в Уфе саммиту ШОС и БРИКС, председатель совета фонда культуры имени Мажита Гафури Люция Камаева, гостья из Алма-Аты специалист по уйгурской народной медицине Лариса Абдримова, преподаватель эколо-краеведческого центра г.Уфы Лилия Ахметова. Лилия Ахметова рассказала и показала собравшимся изделия из войлока и другие интересные поделки из дерева, растений, изготовленные юными мастерами под ее руководством. Как всегда, гостеприимно принимала собравшихся исполнительный директор общества Татьяна Коробова. 
    Немного информации о народном празднике сабантуй для читателей. Он проводится традиционно после окончания весенних полевых работ. Участники соревнуются в ловкости, силе, умелости, смекалке. В состязаниях выявляются батыры. Истоки праздника уходят в глубокую древность и связаны с культом земледелия - задабриванием духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году. Ещё в 921 году христианской эры его описал в своих трудах Ибн Фадлан, прибывший в Булгар в качестве посла из Багдада.
    Программа сабантуя состоит из разнообразных соревнований. Это различные состязания в беге: бег с ложкой во рту с положенным на неё яйцом, бег с ведрами на коромысле, наполненными водой, бег в мешках, бег по двое, когда левая нога одного привязана к правой ноге другого. Соревнуются в бое мешками, набитыми сеном, травой, который ведут на скользком бревне; состязаются в игре, во время которой нужно с завязанными глазами разбить палкой глиняный горшок, стоящий на земле, в перетягивании каната, лазаньи на высокий гладкий столб. Кульминацией соревнований является национальная борьба — корэш и скачки. 
    Также проводят соревнования певцов, чтецов, танцоров; организуют выставки изделий ремесленников. Главный приз сабантуя – баран, который получает победитель в национальной борьбе курэш. 
    Сабантуй в парке Софии собрал более шести тысяч человек: местных жителей и выходцев из России, Белоруссии, Казахстана, представителей общественной организации «Дома Москвы» в Болгарии. Инициаторами и организаторами стали Альбина Рачева и Альфия Димитрова. Альбина родом из Уфы, вышла замуж за болгарина и более 20 лет живет в Софии, а Альфия - из Казани. Провести сабантуй им помогло Российское посольство. Из традиционных видов соревнований сабантуя им удалось организовать многие, даже улицу мастеров. 
    А перед тем как провести сабантуй, организаторы знакомили жителей Болгарии с татарской культурой. В течении года в городах Болгарии проводили различные мероприятия: в Банску - праздник Навруз, в Пловдиве - вечер татарской кухни, в курортном городе Веленграде – литературный вечер, посвященный дню рождения Г.Тукая. 
    В итоге встречи собравшиеся высказали пожелание о том, чтобы на будущий год в проводимом в Болгарии народном празднике сабантуй более активное участие принял Башкортостан, были представлены башкирская культура, литература, ремесла, художественное творчество. На ряду с творчеством Габдуллы Тукая рассказать о жизни и  творчестве классика татарского и башкирского народов, первого Народного поэта Башкортостана Мажита Гафури. Общество дружбы «Башкортостан-Болгария» совместно с фондом культуры имени Мажита Гафури включили данное пожелание в план работы. 
    В заключение встречи для собравшихся пела юная участница телевизионного конкурса «Голос» Ее завораживающий голос никого не оставил равнодушным. На высокой, красивой ноте завершилось мероприятие.

    Раушания Нарбут.

    Просмотров: 633 | Добавил: gafuri | Дата: 26.07.2015 | Комментарии (0)

    http://www.bashinform.ru/news/750210-v-bashkirii-prezentovali-art-proekt-literaturnaya-matritsa/

    23 июля 2015 года, Четверг, 10:17 // КУЛЬТУРА

    В Башкирии презентовали арт-проект «Литературная матрица»

    УФА, 23 июл 2015. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/. Город Кумертау принял эстафету республиканского литературного марафона. Программа праздника включала посещение модельной центральной детской библиотеки и городского историко-краеведческого музея, возложение цветов к Монументу боевой и трудовой славы. Участники марафона встретились за круглым столом с начинающими писателями и поэтами города Кумертау и оценили их творчество. В центральной городской библиотеке состоялась презентация молодежной мультимедийной студии «102 краеведа». Проект — победитель Всероссийского конкурса «Пространство Библио».

    В парке имени Мажита Гафури презентовали уличный арт-проект «Литературная матрица: Кумертауский вариант». Организаторы планируют через наружную рекламу — щиты, баннеры, оформление уличных фонарей, стен, скамеек, остановок высказываниями известных поэтов и писателей привлечь жителей города к чтению.

    Праздничные мероприятия завершились литературно-музыкальным вечером «Родного города многоголосье». Символ Года литературы — Книга летописи была передана в Кумертау от представителей Зианчуринского района. Книга пробудет в городском округе до 25 июля и будет передана Кугарчинскому району.

    В Литературном марафоне в Кумертау приняли участие писатель и публицист Галим Хисамов, журналисты и поэтессы Светлана Гафурова и Любовь Колоколова, поэты Фарзана Губайдуллина и Тимерьян Ниятшин, писатель Леонид Соколов, поэт, писатель и журналист Ахмер Утябаев, сотрудники музея имени Мажита Гафури Олеся Ахматрахимова и Национальной библиотеки имени Ахмет-Заки Валиди Инна Соколова.

    Республиканский марафон, посвященный Году литературы, стартовал в Башкортостане в январе этого года. Главная его цель — поиск и поддержка молодых писателей, проживающих в районах и городах.

    темы: литературный марафон

    Читать полностью: http://www.bashinform.ru/news/750210-v-bashkirii-prezentovali-art-proekt-literaturnaya-matritsa/#ixzz3gwBI6No9

    Просмотров: 470 | Добавил: gafuri | Дата: 25.07.2015 | Комментарии (0)

    http://www.bashinform.ru/news/751001-khanif-karim-poet-i-grazhdanin-k-105-letiyu-so-dnya-rozhdeniya/

    25 июля 2015 года, Суббота, 11:24 // КУЛЬТУРА

    Ханиф Карим — поэт и гражданин (К 105-летию со дня рождения)

    УФА, 25 июл 2015. /ИА «Башинформ», Владимир Романов/. Башкирский поэт Ханиф Карим (настоящее имя Ханиф Каримович Каримов) родился 25 июля (7 августа по новому стилю) 1910 года в селе Верхние Киги Златоустовского уезда Уфимской губернии, ныне Кигинского муниципального района Республики Башкортостан. Является младшим братом известного журналиста-фронтовика Гали Каримова.

    Начальное образование Ханиф получил в школе родной деревни, позднее, в 1929 году, окончил неполную среднюю школу. Один год проучился в институте Народного просвещения, затем перешел на работу в редакцию газеты «Ленинсы». Больше двух лет Ханиф выполнял обязанности ответственного секретаря и заместителя редактора редакций газеты «Ленинсы» и «Молодой коммунар».

    В 1932-1934 годах Ханиф Карим служил в рядах Красной Армии. После службы учился в Башгоспединституте. В 1937 году был назначен ответственным редактором журнала «Октябрь».

    С первых дней войны Ханиф Карим добровольцем ушел на фронт. Ему довелось участвовать в тяжелых боях под Москвой, освобождении Калининской, Смоленской областей, Белоруссии, Литвы, дойти до Германии. Во второй половине 1945 года Ханиф Карим служил на Дальнем Востоке. За проявленное мужество он был награжден орденом Красной Звезды, боевыми медалями «За оборону Москвы», «За взятие Кенигсберга», «За победу над Японией». После демобилизации, с осени 1946 года по 1959 год Ханиф Карим работал ответственным секретарем Союза писателей Башкортостана.

    Ханиф Каримович пришел в литературу в 30-е годы. Первый сборник стихов «Песня сторожевого» молодой поэт выпустил в 1934 году. Через два года в 1936 году увидела свет его вторая книга «Торжество». В своих стихах Ханиф Карим восславлял Коммунистическую партию, гений В.И.Ленина, выражал чувства благодарности партии и власти, воспевал героику социалистического строительства, героев труда, счастливую жизнь народа, строящего новое общество.

    В поэме «Девушка» (1935) историко-фольклорного типа он раскрыл отношение общества к женщине. Основное внимание было уделено дореволюционному положению женщины, ее судьба при социализме описана в эпилоге. Основной пафос поэмы заключался в критике капиталистического общества, угнетающего человека.

    В книгу «Солнечная страна» (1939) Ханиф Карим включил произведения, воспевающие Родину, партию, народ, характеризующиеся страстной патетикой, торжественностью интонаций, яркостью красок, символическими образами. Поэзия Ханифа Карима, раскрывающая общественно-политические темы, характеризуемая историзмом повествования, масштабностью образов, сочетанием лирики с публицистикой, ораторской интонаций, свидетельствовала о развитии в его поэзии публицистического стиля, близкого к стилю Владимира Маяковского. В балладах Ханифа Карима в конце 30-х годов на патриотическую тему, воспевающих романтику подвига, воссозданы героические образы защитников Родины.

    Стихи отклики Ханифа Карима, написанные в первые дни войны, носили агитационно-призывной характер, характеризовались повышенно-эмоциональным накалом и яркой публицистичностью стиля. Широкую известность получила его «Песня гнева», призывающая весь советский народ встать на защиту Отчизны. Образ Родины, ставшей центральным в военной лирике, решается в поэзии Ханифа Карима в лирическом плане («Моя республика», «Люблю тебя, жизнь!»). В его фронтовой лирике нашли отражение солдатский быт и духовный мир воина. Он реально показывает суровые, трагические картины войны, стремится к реалистическому изображению действительности. В стихах, вошедших в книги «Стихотворения» (1942), «Любовь не знает смерти» (1993), «Военные дороги» (1944), отразилось непосредственное, эмоциональное ощущение родной земли, в них органически вплетены реалистические детали, патетика, лиризм. «Баллада о Салавате» Ханифа Карима явилась героико-романтическим произведением высокого эмоционального накала.

    В годы войны он, будучи корреспондентом фронтовой газеты, успешно работал и в жанрах прозы. В рассказах, очерках из книги «Любви нет смерти» (1943), в серии очерков «Родина зовет» (1941), отображалась ненависть к фашистским захватчикам, готовность советского народа отстоять свою свободу и независимость, его патриотизм.

    В очерках Ханифа Карима «Мой земляк», «Хисамутдинов Ишбульды», «Гостинец» (1943) отображены яркие эпизоды борьбы, в которых, как в фокусе, проявляются характерные черты советских воинов. В книгах стихов и поэм «Стихи и поэмы» (1944), «Светлая звезда» (1949) основным мотивом было воспевание радости возвращения солдата-освободителя на Родину, к мирному труду. В стихотворениях «Советский человек», «Шофер торопится», «Памятник» выражены светлые идеалы солдата мира, человечность людей поэт видит в сознательном отрешении от спокойной жизни ради общего благоденствия. В поэме «Светлая звезда» (1949) тема дружбы народов приобретает большое значение в определении истоков победы Советской Армии и психологической мотивировки конкретных военных событий, достаточно много места отведено обобщенно-поэтическому образу Москвы, олицетворяющему образ Родины.

    Герой лирики Ханифа Карима 60-70-х годов охвачен борьбой за народное счастье. Основное идейное содержание сборников стихов «В гору» (1958), «Шумят дубы» (1963) может быть выражено стихотворением «Песня о счастье». Поэт утверждает, что счастье состоит не только в великих подвигах, но и в преодолении обычных жизненных трудностей.

    Высокая публицистическая патетика свойственна многим его произведениям. Книгам стихов «Лесная тропа» (1965), «В стране молодости» (1967), «Урал говорит...» (1971), «Узоры родной земли» (1978) характерны публицистический пафос, мотивы самоотверженной преданности делу партии и народа, увлеченность романтикой подвига.

    Произведения Ханифа Карима последних лет способствовали идейной активизации башкирской поэзии. Поэт упорно и плодотворно работал над разнообразием ритмико-интонационного звучания стиха, по использованию различных рифм и строф.

    Он успешно переводил стихи Пушкина, Лермонтова, Мицкевича, Шевченко, Маяковского, польских поэтов. Он часто выступал в печати с публицистическими и критическими статьями. Творчество Ханифа Карима очень высоко оценивал выдающийся башкирский поэт Рами Гарипов.

    Широкий резонанс в свое время получило яркое выступление поэта в 1958 году на Первом (учредительном) съезде писателей России, создавшем Союз писателей Российской Федерации. В нем Ханиф Карим поднимал злободневные проблемы изучения родного башкирского языка и башкирской литературы в средней школе. К сожалению, остался неизданным труд его многих лет — сборник, куда Ханиф Карим включил повесть «Гнездо беркута», всю свою военную прозу и публицистику. Не успел он дописать и повесть о своем земляке и фронтовом друге генерале Рафгате Валиеве.

    Ханиф Карим был разносторонне развитым, интеллигентным человеком, имел редкий музыкальный слух, хорошо исполнял башкирские народные песни, играл на мандолине. Как вспоминает дочь поэта Роза, писатель очень любил детвору, организовывал импровизированные праздничные концерты детей в Союзе писателей, а на баяне им подыгрывал тогда еще совсем молодой поэт Рафаэль Сафин. Ценил Ханиф Карим и мужскую дружбу, сам был надежным другом. Его надежными соратниками в разные годы были Сагит Мифтахов, Салях Кулибай, Кадыр Даян, Гайнан Амири и многие другие литераторы.

    За заслуги в области литературы Ханиф Карим награждался орденами Трудового Красного Знамени и Дружбы народов. Ему было присуждено почетное звание заслуженного работника культуры Башкирской АССР.

    Умер Ханиф Карим в возрасте 73 лет 26 августа 1983 года. Похоронен он в Уфе на Мусульманском кладбище. На его могиле, находящейся на самом крутояре, воздвигнут гранитный памятник.

    В 2010 году к 100-летию писателя «Почта России» выпустила специальный конверт с его портретом. В 2015 году издательство «Китап» выпустило в свет книгу Ханифа Карима «Дорогами войны (1942-1943). Дневниковые записи (1955-1962)», куда вошли очерки военных лет, воспоминания, наброски произведений, выдержки из дневника.

    Читать полностью: http://www.bashinform.ru/news/751001-khanif-karim-poet-i-grazhdanin-k-105-letiyu-so-dnya-rozhdeniya/#ixzz3gw8wTs9Y

    Ханиф Карим

    ТРАУРНЫЕ СТИХИ

    (В связи с кончиной Мажита Гафури)

     

    Тяжелой поступью идут

    Колонны наши,

    Когда друзей

    В последний провожаем путь.

    Звучит оркестр –

    От траурного марша

    Так вспыхивает боль, что не вздохнуть.

    «Свободы слыша неумолчный зов,

    Ты из народных поднялся низов

    И, звуки песни превратив в лучи,

    Глухую тьму рассеивал в ночи…»

    Останови оркестр,

    Товарищ капельмейстер!

    Ведь нам и без мелодий скорбных

    Тяжело.

    Душа у всех сегодня не на месте,

    От горя мускулы усталые свело.

    Пусть музыка умолкнет

    Хотя бы на минуту –

    Дай нам передохнуть,

    Утешить эту боль,

    Сердца терзающую люто, -

    Собраться с мыслями позволь!..

    ***

    Мы шли спло ... Читать дальше »

    Просмотров: 641 | Добавил: gafuri | Дата: 25.07.2015 | Комментарии (0)

    http://www.bashinform.ru/news/750173-v-ufe-ushla-iz-zhizni-balerina-i-pedagog-farida-mustaeva/

    22 июля 2015 года, Среда, 22:05 // КУЛЬТУРА

    В Уфе ушла из жизни балерина и педагог Фарида Мустаева

     

    УФА, 22 июл 2015. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/. Сегодня утром в Уфе после болезни ушла из жизни известная балерина и педагог-репетитор Башкирского театра оперы и балета Фарида Мустаева.

    Фарида родилась 4 февраля 1954 года в Ленинграде в семье легендарного танцовщика и хореографа, в то время солиста Ленинградского государственного академического театра оперы и балета имени С.М.Кирова Хашима Мустаева. В 1971 году окончила Ленинградское хореографическое училище имени А.Я.Вагановой. С 1972 года работала в Башкирском государственном театре оперы и балета. На протяжении 25 лет сценической деятельности исполнила множество сольных партий, в том числе в «Спящей красавице», «Лебедином озере П.Чайковского, «Дон Кихоте» Л.Минкуса, «Золушке» С.Прокофьева, «Голубом Дунае» И.Штрауса и других балетах. Особой страницей танцевальной карьеры Фариды Мустаевой стало выступление в концертных номерах. Среди них — талантливые хореографические миниатюры на национальные темы — «Звон монет», «Встреча», «Бурзяночка», постановщиком которых явился ее отец.

    В 1997 году Фарида Мустаева исполнила партию Старшей жены Арсланбая в спектакле «Журавлиная песнь», показанном в Москве на Всероссийском театральном фестивале «Золотая Маска». С 1986 года Фарида Хашимовна работала педагогом в Башкирском хореографическом колледже имени Рудольфа Нуреева, с момента его основания была педагогом классического и народно-сценического танца. С 1994 года Фарида Хашимовна являлась педагогом-репетитором в Башкирском государственном театре оперы и балета. В 2010 году получила диплом Башкирского государственного педагогического университета им. М.Акмуллы по специальности «хореографическое искусство».

    «Фарида Хашимовна была удивительно интеллигентным, дипломатичным человеком. Никогда ни о ком не отзывалась плохо, всегда улыбалась, очень любила детей. Была надежной опорой для своего знаменитого отца Хашима Фатыховича Мустаева», — сообщила директор Башкирского хореографического колледжа Олия Вильданова.

    Прощание состоится в 12.00 около дома на улице Цюрупы, 85.



    Читать полностью: http://www.bashinform.ru/news/750173-v-ufe-ushla-iz-zhizni-balerina-i-pedagog-farida-mustaeva/#ixzz3gw6pWzDW

    Просмотров: 634 | Добавил: gafuri | Дата: 25.07.2015 | Комментарии (0)

    20 июля 2015 года, Понедельник, 18:07 // КУЛЬТУРА

    В Уфе книга Салавата Карима для детей вышла на башкирском и русском языках

    УФА, 20 июл 2015. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/. В Башкирском издательстве «Китап» имени Зайнаб Биишевой вышла в свет книга лауреата общественной премии имени Мажита Гафури Салавата Карима «Тәүге дәрес» — «Первый урок». В книгу «Первый урок» вошли 24 рассказа о школьной жизни и веселых приключениях современных детей. Издание адресовано детям младшего и среднего школьного возраста. Тираж — 1,5 тысячи экземпляров. Книгу скоро можно будет приобрести в фирменных магазинах издательства.

    «Книга вышла в рамках нового проекта издательства: одновременно на двух государственных языках — башкирском и русском. Эта особенность расширяет читательскую аудиторию, делает книгу востребованной в русских и башкирских школах», — отметил автор.

    Салават Карим — главный редактор журнала «Учитель Башкортостана», член Союзов писателей России и Башкортостана, почетный работник просвещения Российской Федерации, заслуженный работник печати и СМИ РБ, автор книг для взрослых и детей, учебников и учебных пособий по литературному чтению. «Первый урок» — уже шестая детская книга писателя, в прежние годы читательскую любовь заслужили его книги «На опушке леса», «Звездочка», «Певчий скворец», «Я люблю читать», музыкально-хореографическая сказка «Капелька». В произведениях Салавата Карима поднимаются вопросы воспитания у молодого поколения бережного отношения к окружающей среде, природе. Жизнь подростков, их удачи и поражения, отношения со взрослыми описываются доступным и богатым языком.



    Читать полностью: http://www.bashinform.ru/news/749546-v-ufe-kniga-salavata-karima-dlya-detey-vyshla-na-bashkirskom-i-russkom-yazykakh/#ixzz3gW6xMyAM

    Просмотров: 691 | Добавил: gafuri | Дата: 21.07.2015 | Комментарии (0)

    http://www.bashinform.ru/news/749270-mazhit-gafuri-osnovopolozhnik-natsionalnoy-literatury-k-135-letiyu-so-dnya-rozhdeniya-poeta-i-pisate/

    20 июля 2015 года, Понедельник, 9:33 // КУЛЬТУРА

    Мажит Гафури — основоположник национальной литературы

    (К 135-летию со дня рождения поэта и писателя)

    Главная ›

    УФА, 20 июл 2015. /ИА «Башинформ», Владимир Романов/. Сегодня исполняется 135 лет со дня рождения Мажита Гафури — выдающегося писателя, поэта, драматурга, признанного классика башкирской и татарской литературы.

    Мажит Гафури (настоящее имя Габдельмажит Нурганиевич Гафуров) родился 20 июля (3 августа по новому стилю) 1880 года в деревне Зилим-Караново Стерлитамакского уезда Уфимской губернии, ныне Гафурийского района Республики Башкортостан. Воспитывался он в семье сельского учителя, рано осиротел. Учился в сельском медресе. Работал сезонным рабочим.

    Поступил в медресе «Расулия» в Троицке. В 1904 году приехал в Казань, где учился в медресе «Мухаммадия», затем продолжил обучение в уфимском медресе «Галия».

    В 1902 году Мажит Гафури написал свое первое стихотворение «Ишану», в котором зло высмеял религиозный фанатизм. В стихотворениях «Сибирская железная дорога» (1904), «Бедняки» (1909), рассказе «Жизнь, прошедшая в нищете» (1904) он правдиво описал беспросветную жизнь и быт простых людей.

    Постепенно критическая направленность его творчества усиливается. В стихотворениях «Две птицы» (1906), «Богач», «Наши дни» (1907), «Я и мой народ», «Я там, где стонут бедняки» (1912) поэт отстаивает идеи свободы, призывает к борьбе за переустройство жизни. Сборники «Моя молодость» (1906), «Любовь к нации» (1907) были конфискованы властями, как призывающие к свержению существующего строя.

    События революционного подъема 1905-1907 годов обострили интерес Мажита Гафури к национально-освободительным идеям. Он стремился рассматривать задачи улучшения положения трудящихся в свете борьбы народа против царизма. Позднее, в ответ на наступление реакции, поэт усилил внимание к социальным проблемам, страданиям народа, защите прав угнетенных («Я вышел на базар», «Богач и его работник», «Нищий ребенок», «Жалею!», «Мертвая душа»).

    В эти годы Мажит Гафури обратился к басенному жанру, создал целую галерею ярких сатирических персонажей. В 1907-1917 годы им написано почти тридцать басен. В некоторых из них чувствуется влияние русского баснописца Ивана Крылова. Острую социальную направленность имеют басни «Бык и волк», «Кто съел овцу?», «Собака и заяц». Образное, аллегорическое решение проблемы взаимоотношений правителей и народа представлено в баснях «Соловей», «Выборы птицами царя».

    В апреле 1912 года в Уфу приезжает великий татарский поэт Габдулла Тукай. Одна из целей его приезда была встреча с Мажитом Гафури самым известным в то время поэтом Башкирии. Семья Мажита Нурганиевича тогда жила очень бедно, поскольку существовал запрет властей на публикацию его произведений. Гафури был вынужден продать на рынке костюм и купить на вырученные деньги булки и полфунта варенья, чтобы угостить Габдуллу Тукая. Но Тукай, зная о тяжелых условиях жизни Гафури, категорически отказался от приглашения. На смерть Тукая Мажит Гафури написал стихотворение «Ты не умер, будешь жить в веках».

    Ранняя лирика Мажита Гафури вошла в сборники «Стихотворения Гафури», «Впечатления», «Мелодия и печаль». Его стихи отличаются разнообразием социальных мотивов и богатством лирических настроений. С годами в поэзии молодого поэта усиливается психологизм. В его литературных исканиях происходит крутой поворот от трагизма к оптимизму. В поэтическом мире Мажита Гафури появилась романтика любви и воцарение разумной силы, освещающей духовный и социальный мир людей. В повести «Любовные письма» торжествуют культ любви и идеалы счастья. Стихотворения «Любовь» и «Рассвет» также пронизаны светлым оптимизмом.

    Традиции восточной просветительской литературы, реалистические элементы Востока и художественные достижения татарского и башкирского фольклора образовали в творчестве Мажита Гафури тот идейно-художественный сплав, который в начале XX века дополнился и обогатился революционными идеями. Средством преобразования общества Мажит Гафури считал просвещение людей. Уже в произведениях начального периода творчества он проявил себя как писатель-реалист.

    Весной 1912 года Гафури устраивается на работу в типографию «Шарек» («Восток») в качестве корректора. В этой типографии он работал до 1919 года. С началом войны 1914 года романтика любви и дружбы уступает место скорби и осуждению насилия. В 1915 году Мажит Гафури написал известные стихотворения «Видно нет тебя, Аллах!» и «Кто он?», в которых выразил ненависть народа к войне, заклеймил ее как преступление перед человечеством. Резкий протест против братоубийственной бойни он выразил в рассказе «Солдатка Хамида».

    Революционные события 1917 года Мажит Гафури принял восторженно, посвятив им стихи «Красный флаг», «Утро свободы», «Судный день», «Наш путь». В стихотворении «Луч», посвященном памяти революционера Мулланура Вахитова, он акцентировал внимание на жертвенности революционных героев. Одна из главных тем того периода — изображение прошлого рабского труда с позиции идеалов труда свободных людей. Когда Советская республика оказалась в опасности, Мажит Гафури пламенно выступил в защиту завоеваний революции, направив свое острое перо против белогвардейцев, интервентов.

    В советское время Мажит Гафури прилагал много усилий для организации периодической печати автономной Башкирии — газет «Наш путь», «Свобода», «Борьба», «Бедняки Востока», «Урал» и других. Работал в газете «Кызыл юл», с 1922 года — в газете «Башкортостан». После разделения газеты трудился в татароязычной газете «Новая деревня» (ныне «Кызыл тан») заведующим отделом писем, публиковал очерки, злободневные статьи, фельетоны, рецензии.

    В 20-е годы Мажит Гафури создает повести «Черноликие», «Ступени жизни», «На золотых приисках поэта», которые заложили основы башкирской прозы советского периода. Главным героем его произведений становится человек труда. Драма «Золотая звезда» (1925) стала первым в башкирской драматургии произведением, показавшим события Гражданской войны. В 1928-1929 годы Мажит Гафури пишет либретто оперы «Рабочий», оказавшей огромное влияние на развитие национальной музыкальной драматургии. В целом его творческая и общественная деятельность сыграла значимую роль в развитии башкирской и татарской литературы 20-30-х годов.

    В 1923 году Мажиту Гафури, первому из башкирских поэтов, было присвоено почетное звание народного поэта Башкирской АССР. Он скончался 28 октября 1934 года и похоронен в уфимском парке имени Ленина.

    В 1940 году имя Гафури присвоено району, где он родился и вырос. Перед Башкирским академическим театром драмы, который носит имя поэта, воздвигнут памятник поэту работы Льва Кербеля. Парк имени Гафури в столице Башкортостана является любимым местом отдыха уфимцев. Улицы в Уфе, многих городах и населенных пунктах республики названы в память об этом выдающемся человеке. В доме №28 по улице Гоголя в Уфе, где Гафури прожил последние годы жизни, действует его дом-музей.

    Читать полностью: http://www.bashinform.ru/news/749270-mazhit-gafuri-osnovopolozhnik-natsionalnoy-literatury-k-135-letiyu-so-dnya-rozhdeniya-poeta-i-pisate/#ixzz3gW5gOs89

    Просмотров: 573 | Добавил: gafuri | Дата: 21.07.2015 | Комментарии (0)

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
    КАБИНЕТ МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

    ФГАОУ ВПО «КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

     

    Информационное письмо

    Уважаемые коллеги!

    Приглашаем вас принять участие в работе VI Международной научно-практической конференции "Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы", которая состоится 14-16 октября 2015 г. в Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета.

    Основные направления работы конференции:

    1)перспективы развития родных языков, языковое планирование и законодательство;

    2)государственная политика поддержки, сохранения и развития родных языков;

    3)сравнительно-историческое и сопоставительное изучение языков;

    4)фундаментальные исследования в области родных языков;

    5)теоретические проблемы межъязыковых взаимодействий в России и мире;

    6)языковая и литературная идентичность в современном поликультурном пространстве;

    7)информационные технологии в филологии и образовании;

    8)проблемы подготовки и повышения квалификации учителей родного языка и литературы;

    9)опыт преподавания родных языков и литератур в образовательных учреждениях различного уровня;

    10)языковая картина мира и проблемы межкультурной коммуникации;

    11)воспитание патриотизма, толерантности, стремления к взаимопониманию и взаимопроникновению культур, сохранению и развитию родных языков в условиях регионального этнокультурного пространства и др.

     

    Рабочие языки конференции: русский, татарский, английский.

     

    Условия участия в конференции

    Для участия в конференции необходимо в срок до 5 сентября 2015 года прислать на электронный адрес kollip2014@mail.ru текст статьи (объемом до 5 страниц, оформленный в соответствии с требованиями), заявку и отсканированную квитанцию об оплате оргвзноса.

    Организационный взнос – 700 рублей (реквизиты для оплаты см. ниже). Оплата за каждую дополнительную страницу – 100 рублей.

    К началу конференции планируется издание сборника научных статей. Электронная версия сборника будет размещена на сайте Казанского федерального университета.

    Оргкомитет оставляет за собой право отклонять материалы, не соответствующие  проблематике конференции и требованиям к оформлению.

    Адрес оргкомитета: 420021 г. Казань, ул. Татарстан, д. 2, каб. 320 (кафедра общей лингвистики, лингвокультурологии и переводоведения Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета. Заведующий кафедрой – доктор филологических наук, профессор Замалетдинов Радиф Рифкатович).

    Телефон: (8-843) 292-68-31 (секретарь – Хуснуллина Гульгена Нурисламовна).

    Все расходы по участию в конференции несет направляющая сторона или участник конференции.

    Оргкомитет конференции просит Вас помочь в распространении данного информационного письма всем заинтересованным лицам, кафедрам или подразделениям.

    Доклады публикуются в авторской редакции.

    Объем материалов – до 5 страниц.

    Страницы не нумеровать (они будут пронумерованы в сборнике).

    Формат – Microsoft Word, шрифт Times New Roman, интервал 1,5, выравнивание по ширине, все поля по 2 см; абзацный отступ 1,25, без переносов.

    Размер шрифта (кегль):

    а) основного текста и заголовочной части (кроме ключевых слов) – 14 pt;

    б) аннотаций, ключевых слов и словосочетаний, сносок, литературы – 12 pt.

    При наборе иностранного текста и римских цифр просьба использовать латинский регистр, а не русские буквы сходного начертания.

    Необходимо различать дефис (-) и короткое тире (–) и не использовать одно вместо другого. В качестве пунктуационного знака используйте именно короткое тире (не длинное и не дефис).

    Просьба ставить неразрывный пробел (для этого используется сочетание клавиш Shift+Ctrl+Пробел):

    а) между инициалами и фамилиями (А.Б. Иванов);

    б) в сочетаниях типа 2012 г., XIX в. и под.

    в) в сокращениях (т.д., т.п.);

    г) при оформлении перечислений (списков) между цифрой, буквой или другим символом:

    1. Текст.

    а) текст.

    Весь иллюстративный материал набирается курсивом. Для текстовых выделений используйте 

    полужирный шрифт; нежелательны подчеркивание, набор прописными буквами и разрядка.

    В местах сокращений цитируемого текста используется знак á...ñ.

    Оформление заголовочной части (образец см. ниже).

    На 1-й строке – инициалы и фамилия автора (авторов) статьи (шрифт 14 pt, прямой, полужирный; инициалы с неразрывными пробелами; текст выравнивается по правому краю).

    На 2-й строке – название вуза, организации, а также (в скобках) страны (шрифт 14 pt, курсив, светлый; текст выравнивается по правому краю).

    На 3-й строке – название статьи (текст набирается заглавными буквами, шрифт 14 pt, прямой, полужирный, текст выравнивается по центру, отступа первой строки нет).

    Далее аннотация на русском и английском языках (шрифт 12 pt, курсив, светлый).

    Ключевые слова и словосочетания на русском и английском языках (не более 8 слов и словосочетаний; шрифт 12 pt, курсив, светлый).

    После заголовочной части через одну пустую строку начинается основной текст.

    Оформление ссылок на литературу.

    Ссылки на литературу приводятся по тексту в квадратных скобках [1: 182], список литературы в конце текста в алфавитном порядке (не более 5 авторов).

    Оформление списка литературы (образец см. ниже).

    Список литературы (под заголовком «Литература») приводится в конце статьи. Заголовок «Литература» располагается через одну строчку после основного текста (шрифт 12 pt, полужирный прямой, текст выравнивается по центру, отступа первой строки нет).

    Публикации описываются в соответствии с требованиями ГОСТа и располагаются в ненумерованном списке по алфавиту (шрифт 12 pt, не полужирный прямой). Сначала приводятся работы, в которых фамилии авторов записаны кириллицей, потом те, где фамилии авторов записаны латиницей и другими шрифтами. Если в списке несколько работ одного автора, то они идут в хронологическом порядке. Работы, написанные без соавторов, располагаются в списке до работ, написанных в соавторстве, независимо от года публикации. Для статей обязательно указание номеров страниц.

    При подготовке статьи просьба воздерживаться от автоматической нумерации, автоматизированных перекрестных ссылок, создания стилей и т. п. – все форматирование следует создавать вручную.

    (!) Убедительная просьба: при подготовке статьи соблюдать указанные требования.

     

    Образец оформления заголовочной части:

    А.Ш. Юсупова

    Казанский федеральный университет, г. Казань

    ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В ДВУЯЗЫЧНЫХ

    СЛОВАРЯХ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА XIX ВЕКА

    Аннотации на русском и английском языках.

    Ключевые слова на русском и английском языках.

     

    Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст Текст

     

    Образец оформления списка литературы:

    Литература

    Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. С.79-100.

    Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л.: Соцэкгиз, 1938. 512 с.

     

     

    Требования к оформлению высылаемых файлов

    Формат названия файла со статьей – номер направления (проблемы)_фамилия автора_инициалы автора (латинскими буквами)_stat (например, 2_Ivanov_VS_stat).

    Формат названия файла с заявкой – номер направления (проблемы)_фамилия автора_инициалы автора (латинскими буквами)_zayav (например, 2_Ivanov_VS_zayav).

    Формат названия файла с отсканированной квитанцией – oplata_фамилия автора_инициалы автора (латинскими ... Читать дальше »

    Просмотров: 484 | Добавил: gafuri | Дата: 20.07.2015 | Комментарии (0)

    VIII Международный фестиваль историко-культурного наследия

    «Искер-джиен»

     7-9 августа 2015 года

    в г. Тобольске и Тобольском районе на территории древней столицы Сибирского ханства Искере  состоится Международный фестиваль «Искер-жыен».

    Организаторы фестиваля – конкурса:

     Региональная татарская общественная организация «Наследие» по Тюменской области

    при содействии:

    Всемирного Конгресса татар

    Министерства культуры РТ

    Комитета по делам национальностей Тюменской области

        Администрации г.Тобольска

    Администрации Тобольского муниципального района

    Центра по изучению историко-культурного наследия сибирских татар

    Восточно-Казахстанского областного Татарского общественного центра города Семей

    Мусульманской религиозной организации г. Ялуторовска ДУМ ТО

    Региональной татарской молодежной общественной организации «Сузге» по Тюменской области

    при финансовой поддержке: Комитета по делам национальностей Тюменской области,

    ИП Д.Т .Ибрагимова, депутата Тюменской областной Думы Т.Н .Казанцевой и В.Я. Майера,. 

    ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

    Цели фестиваля: -   Возрождение национальных традиций и сохранение культуры сибирских татар

    - Содействие развитию и пропаганде национальных, культурных традиций татар, популяризация их самобытного национального литературного, музыкального, хореографического искусства.

    -    Раскрытие художественных способностей детей и взрослых.

    - Сближение, духовное взаимообогащение, установление тесных контактов, преемственность поколений, дружба между народами и дальнейшее развитие многонациональной культуры

    К участию приглашаются: национально-культурные автономии, национально-культурные центры, общественные организации и фонды, учреждения культуры, образования, предприятия и учреждения народных художественных помыслов, народные умельцы, фольклорные коллективы и солисты, туристические агентства, средства массовой информации, научно-исследовательские центры и институты, профессиональные и самодеятельные художественные коллективы и исполнители, представители органов государственной власти и местного самоуправления, делегаты представительных органов, студенты и учащиеся, а также  все интересующиеся историей и культурой татарского народа.

    В фестивале принимают участие солисты и творческие коллективы. Программы участников фестиваля могут включать: народные сочинения (фольклор), произведения композиторов-классиков, современных авторов.
    В каждой номинации может быть представлено не более 3-х номеров. Допускается участие конкурсантов в нескольких номинациях. Разрешается использование фонограммы (минус), а также «живой» аккомпанемент.
    Оргкомитет имеет право на запись, трансляцию и распространение выступлений участников на конкурсе и в заключительном концерте без выплат вознаграждения исполнителям

    Критерии работы жюри:

    1. Выступления участников самодеятельности и др. конкурсов оцениваются по 10-балльной системе.
    2. При определении победителей конкурса жюри будет, в первую очередь, обращать внимание на исполнительское мастерство, национальный колорит, соблюдение традиций.
    3. Решение жюри окончательное, обсуждению и изменению не подлежит.

    Номинации фестиваля: Конкурс самодеятельных коллективов и исполнителей

     ВОКАЛЬНЫЙ ЖАНР:Соло: возрастные группы: до 16 лет, от 17 лет и старше.Ансамбль, хор: возрастные группы: до 16 лет, от 17 лет и старше.

    ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ЖАНР:Соло: возрастные группы:   до 16 лет, с 17 лет и старше.

    Ансамбль, оркестр: возрастные группы: до 16 лет, от 17 лет и старше.

    ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ЖАНР:Соло, ансамбль: возрастные группы: до 15 лет, от 16 лет и старше.

    РАЗГОВОРНЫЙ ЖАНР:Возрастные группы: до 15 лет, от 16 лет и старше (возможны и другие градации).

    КОМПОЗИЦИЯ (конкурс самодеятельных композиторов, пишущих татарские песни, хоровую музыку)..

    Конкурс народных умельцев,Конкурс «Играй, гармонь», Конкурс национальной кухни, Конкурс национальной борьбы «кораш», Скачки.                                                                              

    Награды фестиваля:

    Победителей определяет жюри. Каждый участник награждается грамотой за участие в фестивале. В каждой номинации и возрастной группе будут определены по три призовых места с присуждением званий лауреатов конкурса I, II и III степеней. Все лауреаты награждаются ценными подарками и дипломами. Отдельно будет присужден приз зрительских симпатий. Самый талантливый участник будет удостоен Гран-при конкурса и награжден ценным подарком. Жюри имеет право присудить не все премии, разделить премии между исполнителями (кроме Гран-при). Государственные и общественные организации, фирмы и частные лица, по согласованию с Оргкомитетом фестиваля, могут учредить и другие специальные призы, которые присуждаются в соответствии с их положениями.

    Заявки принимаются до 1 августа 2015 года

    Адрес оргкомитета:  Тюменская область, г. Тобольск, микрорайон 7а, д. 37 д, 1 подъезд, 1 этаж,

     РТОО «Наследие» по Тюменской области

    Сотовый:  89048737624,  89829200203

    факс: 8-3456-22-03-86, e-mail: rtoo-nasledie@mail.ru

     

    Региональная татарская общественная организация «Наследие» по Тюменской области   

    при содействии

    Исполкома Всемирного Конгресса Татар, Министерства культуры РТ, Центра этнологического мониторинга ВКТ, Комитета по делам национальностей Тюменской области, Администрации г. Тобольска, Администрации Тобольского муниципального района, Тобольской городской Думы, депутатов Тюменской областной Думы Т.Н.Казанцевой, В.Я.Майера, ИП Д.Т.Ибрагимова.

    ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО 

    Уважаемые коллеги!

    Приглашаем Вас принять участие в работе Всероссийской научно-практической конференции «Историческая судьба Искера», которая состоится в рамках Международного фестиваля историко-культурного наследия сибирских татар «Искер-җыен». 

    Время проведения конференции – 7 августа 2015 г.

    Регистрация с 9.30. Начало конференции – 10.00.Место проведения конференции – г. Тобольск (Малый зал городской Думы, Ремезова, 27, 5 этаж).

     К обсуждению предлагаются следующие темы:

    - Сибирские татары и их роль в современной жизни;

    -Исследования священных мест сибирских татар. Пути и перспективы установления порядка границ территории выявленных объектов культурного наследия сибирских татар (астана, мавзолеев шейхов, городищ).

    -Проблемы сохранения родного языка сибирских татар;

    -Проблемы получения статуса коренных народов Западной Сибири и включения в «Единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации»;

    -Сохранение среды обитания и традиционного образа жизни сибирских татар Заболотья;

    -Изучение и популяризация исторического, этнографического и археологического наследия сибирских тат ... Читать дальше »

    Просмотров: 548 | Добавил: gafuri | Дата: 20.07.2015 | Комментарии (0)

    В московском музее-заповеднике «Коломенское» прошел самый массовый сабантуй страны
    В минувшие выходные в Московском историко-архитектурном музее-заповеднике «Коломенское» прошел самый массовый сабантуй страны, собравший, по предварительным данным, до 150 тысяч москвичей и гостей столицы. В этом историческом и живописном парке он прошел уже в пятый раз. Организаторами праздника стали Правительство Москвы, Полномочное представительство Республики Башкортостан при Президенте РФ, Полномочное представительство Республики Татарстан в России, Региональная татарская национально-культурная автономия Москвы, РОО «Землячество Башкортостана». Башкортостан на празднике представили делегации Баймакского и Хайбуллинского районов, а также артисты из Уфы – Государственный ансамбль танца имени Ф.Гаскарова, Башкирской государственной филармонии, а также самодеятельные артисты из башкирского культурного центра «Ак тирма», открытого в этом году при Полномочном представительстве Башкортостана в Москве.
    На сабантуе гостей ждала яркая и разнообразная программа, начавшая в 11 часов утра и длившаяся до самого позднего вечера. В большом концерте мастеров искусств Москвы, Башкортостана и Татарстана приняли участие лучшие танцевальные и инструментальные коллективы, многие «звезды» национальной эстрады трех регионов. Главным символом сабантуя в Год литературы стали имен двух великих поэтов татарского и башкирского народов, Габдуллы Тукая и Шайхзады Бабича. 
    Праздник торжественно открыли официальные гости, среди которых были заместитель мэра Москвы Марат Хуснуллин, руководитель Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма города Москвы Владимир Черников, депутат Московской городской Думы Платонов и другие. Официальную делегацию Башкортостана на празднике возглавили первый заместитель премьер-министра Правительства Республики Башкортостан Рустэм Марданов, заместитель премьер-министра Республики Башкортостан – Полномочный представитель РБ при Президенте РФ Артур Шайнуров, а также главы администрации Хайбуллинского района Раил Ибрагимов и Бурзянского района Рустам Шарипов. Татарстан представляли председатель Государственного Совета Республики Татарстан Фарит Мухаметшин и заместитель премьер-министра Республики Татарстан – Полномочный представитель РТ в РФ Равиль Ахметшин. 
    Открыл праздник председатель оргкомитета московского Сабантуя Фарит Фарисов, поблагодаривший правительства Башкортостана и Татарстана, а также многочисленных спонсоров, благодаря поддержке который каждый год в Москве проходит этот народный праздник. 
    Как подчеркнул в своем приветственном слове к участникам сабантуя мэр Москвы Сергей Собянин, обращение которого на официальном открытии праздника зачитал Марат Хуснуллин, проводимый в столице уже более десятка лет сабантуй давно уже стал любимым общегородским праздником, в котором традиционно принимают участие тысячи горожан, независимо от национальности и вероисповедания. Из года в год он пользуется у жителей столицы все большей популярностью и является важным фактором сохранения межнационального мира и дружбы между народами Москвы. «Мне приятно, что на татаро-башкирском сабантуе слово «майдан» звучит совсем в иной, мирной трактовке, на поле борцов на поясах, - подчеркнул также руководитель Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма города Москвы Владимир Черников. – Для Москвы как мультинационального мегаполиса этот праздник важен, потому что помогает сохранять социокультурный баланс народов, проживающих здесь, позволяет людям разных национальностей ближе узнать друг друга, традиции, менталитет, а чем больше люди знают друг о друге, тем проще им друг друга понять и быть добрыми соседями».
    По словам главы Хайбуллинского района Раила Ибрагимова, этому району не впервые доверяют представлять республику на сабантуях, проходящих в России – так, фольклорные коллективы района уже выезжали с выступлениями на сабантуи в Санкт-Петербург и Екатеринбург. Вместе с тем, по его словам, участие в сабантуе в Москве в этом году стало для района особенно ответственным: ведь после успешно прошедших в Уфе в июле саммитов глав государств стран ШОС и БРИКС республика и ее столица Уфа стали широко известны всему миру, она стала вызывать большой интерес даже у тех, кто раньше о ней знал очень отдаленно, поэтому достойно показать «лицо» Башкортостана в самом сердце России стало особенно важно.
    Каждый желающий в этот день мог приехать в парк, чтобы от души повеселиться, познакомиться с особенностями культуры, фольклора, истории и национальной кухни башкирского и татарского народов. На поле сабантуя на берегу реки Москвы была развернута башкирская деревня - этнографический уголок с юртами и образцами национальных ремесел. Аналогичная «татарская деревня» была развернута неподалеку в том же парке, а город Набережные Челны, кроме того, продемонстрировал на ней знаменитый автомобиль «КАМАЗ» - победителя ралли «Дакар».
    Башкирская экспозиция открывалась с преставления с одного из основного рода занятий башкир – пчеловодства, с дегустацией знаменитого бурзянского меда. Ярко были представлены и другие ремесла башкир. У белой печи, установленной под навесом «лапас», мастерица варила национальное блюдо – крут, на ткацких станках клуба «Вазямская шаль» рукодельницы демонстрировали процесс изготовление башкирской тканой шали - забытого ремесла, которое в республике удалось восстановить. Желающие могли попробовать сделать своими руками толокно - «талкан» на ручной мельнице. Внутри одной из юрт был развернут мини-музей предметов интерьера башкирского жилища, национальными украшениями и одеждой. Ярмарка национальных блюд была особенно популярна у посетителей - за символическую сумму здесь можно было попробовать комплексный обед, в который входили бишбармак, казы, тултырма, крут, баурсак, кумыс и другие исконно башкирские блюда. Поляна народных игр весь день собирала желающих поравняться силами. Самыми дорогими посетителями башкирской деревни стали земляки, обучающиеся, работающие или проживающие в Москве. Каждый из них долго не покидал островок «малой родины», с удовольствием общался на родном языке, расспрашивал о делах в родной земле, передавал приветы родным и близким.
    «Гвоздем» программы, несмотря на обилие народных забав на поле сабантуя, впрочем, стали состязания батыров в борьбе на поясах «куреш». Они длились до позднего вечера и окончились победой спортсмена-инструктора из Башкортостана, многократного чемпиона мира по борьбе на поясах, победителя Европейских играх полицейских и пожарных Рустема Арсланова. Ему достался главный приз сабантуя – автомобиль “Лада-Грант”, подарок от Главы Республики Башкортостан Рустэма Хамитова. 
    Награды от руководства республики на сабантуе получил, впрочем, не только он: на сцене сабантуя торжественно были вручены Почетная грамота Республики Башкортостан заведующему кафедрой скульптуры Российской академии живописи, ваяния и зодчества Салавату Щербакову, благодаря чьей работе в Москве был в этом году открыт памятник выдающемуся сыну башкирского народа Зие Нуриеву. Почетное звание “Заслуженный врач Республики Башкортостан” было также вручено уроженцу республики Ринату Саитгарееву, заведующему отделением кардиохирургии, трансплантации сердца и легких “Федерального научного центра трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И.Шумакова”. Грант Главы РБ Рустэма Хамитова на сумму 160 тысяч рублей был вручен этно-проекту “Заман” города Москвы, собравшему в один творческий коллектив талантивых студентов музыкальных вузов столицы.
    Впервые в московском сабантуе активное участие приняли и волонтеры из Башкортостана. Благотворительный фонд помощи детским домам, интернатам и многодетным семьям «Дорога к детям» из Уфы организовал на московском гулянии запись волонтеров, желающих включиться в деятельность фонда. Как рассказал руководитель и создатель фонда Аксель Гросс, уфимский фонд “Дорога к детям” уже с 2005 года оказывает помощь больным детям и инвалидам, многодетным семьям, педагогическую помощь детским домам, интернатам, в которых воспитываются дети с ДЦП, проблемами слуха и зрения, домам престарелых, колониям несовершеннолетних. Эту работу волонтеры фонда ведут не только в самом Башкортостане, но в последние годы – и в Татарстане, и в соседних с Башкортостаном областях, а сейчас начинают активную деятельность в Москве и Подмосковье, где уже охватили своим вниманием около десятка детских домов, приютов и детских колоний. За свою деятельность в 2014 году газетой «Аргументы недели» он был отмечен специальной премией «Сможем вместе».“Фонду сейчас очень нужны волонтеры из земляков, проживающих или обучающихся в Москве и Подмосковье, любая поддержка, - говорит Аксель Гросс. – На московском сабантуе мы нашли немало неравнодушных людей, но заявить о своем желании подключиться к добрым делам можно и после него, в любой момент”.

    Гульчачак Ханнанова

    Просмотров: 455 | Добавил: gafuri | Дата: 20.07.2015 | Комментарии (0)

    Поздравляем от всей души!

    Глава Республики Башкортостан Рустэм Хамитов наградил руководителя общества башкирской культуры "Агидель" (г.Таллинн) Флюзу Хайруллину орденом Салавата Юлаева за подготовку и издание книги "Салават Юлаев: Эстония помнит".

     

                                                                                                   

     

    Просмотров: 459 | Добавил: gafuri | Дата: 20.07.2015 | Комментарии (0)

    « 1 2 ... 6 7 8 9 10 ... 52 53 »
    Поиск
    Календарь
    «  Май 2024  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031
    Архив записей
    Друзья сайта

    Copyright MyCorp © 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz