Панде Манойлов (1948, Породин, Битола,Р. Македониа)
Поэт, прозаик, критик и журналист, член Союза писателей Македонии, автор
многочисленных сборников поэзии, прозы, юмора и сатиры. Его известное стихотворение „Палестина" переведено на арабский язык и
напечатано в нескольких журналах и газетах во многих арабских странах. Сборник „Полет во сне над Эйфеловой башней" (поезия)
переведен на французкий язык. Сборник поэзии „Битола, любовь моя" переведен на английский язык.
Стихотворение македонского поэта Панде Манойлова, посвященное Уфе.
Приеду в Уфу
На тройке белых коней, Сквозь снежную метель, В Новый год приеду, Приятели дорогие, Как апостол Святых Кирилла и Мефодия, С земли Климента и Наума Перелечу высоко над
Уралом В зимний Башкортостан!
На крильях белого орла, Через Пирин И Белое Море перелечу, В рыбу речную превращусь,
В рыбу золотую, По Дойме, Белае И быстрой Каме, По чистой воде До Уфы доплыву. В Спасской церкви Богу помолюсь: О, Боже, Ты, который меня создал, Средь зимы дай мне Коричневый бурго цветок, Стих Сергея Доватлого, Стих прекрасный Мажита Гафури дай мне! Приеду в Уфу, О, Боже, Послушать небесную песню Федора Шаляпина, Которую он когдато пел, Посмотреть бессмертный танец Рудольфа Нуреева. Из Македонии В Башкортостан, В Уфу приеду, Во души братьев моих: Россиян, Башкирцев, Татар, Украинцев, Душа македонская, братская сольется! С македонского перевел
Здравко Божиновски
Горад Битола, Республика Македония
|