Директор Межрегиональной общественной организации "Фонд культуры имени Мажита Гафури", кандидат философских наук Мадриль Гафуров в газете "Коммунист Башкортостана" выступил с открытым письмом к правительству республики "Кто Отнял у Института имя Мажита Гафури?".
Читайте письмо в газете "Коммунист Башкортостана" за октябрь 2012 на сайте http://bash-kprf.ru/, а также перепечатку ниже.
Кто Отнял у Института имя Мажита Гафури?
Открытое письмо правительству республики
Он песню поднял высоко, как знамя,
окрашенное пламенем зари,
и песня эта остается с нами,
а вместе с песней – имя Гафури.
Так писал о Мажите Гафури – классике татарской и башкирской литератур, первом Народном поэте Башкирии его младший собрат по перу - поэт Ханиф Карим. В словах этих кратко, но емко выражена суть творчества и жизненных принципов одной из ярких личностей ХХ века, выражена наша признательность ему и почтение его незабвенной памяти. Всемирно известный Мажит Гафури не только великий поэт, писатель и публицист, но также просветитель башкирского, татарского и казахского народов, общественный деятель и политик, а еще и популяризатор устного народного творчества.
Он искренне беспокоился и заботился о сохранении богатого башкирского устного народного творчества. Ведь башкирские народные песни передавались лишь из уст в уста, и был велик риск потерять их безвозвратно. Об этом он писал в своих статьях, желая обратить внимание общественности, ученых на то, что «прекрасные башкирские песни исчезают, тают, как соль в воде, не хватает силы и энергии для того, чтобы исследовать, записать, сохранить для потомков башкирские народные песни – узун-кюй». Вот тому пример.
В 1909 году Мажит Гафури едет с молодой женой Зухрой-ханум на озеро Асылыкуль, чтобы записать башкирские легенды. Здесь он встречается с башкирскими кураистами-сэсэнами, слушает и записывает их протяжные песни. Особенно привлекла его связанная с Асылыкулем легенда «Заятуляк и Сусылыу». Поэт сделал ее литературную обработку и в 1910 году издал в качестве пособия по работе с фольклором.
В 1940 году во Всесоюзном масштабе отмечалось 60-летие Мажита Гафури. В Башкирию приехали писатели из Москвы и многих союзных и автономных республик. Учитывая заслуги классика башкирской и татарской литератур, первого Народного поэта Башкирии в сохранении и развитии башкирского литературного языка, в том же году от коллектива научных сотрудников Башкирского научно-исследовательского института языка и литературы и от Обкома Союза высших школ и научных учреждений поступила в Президиум Верховного Совета Башкирской АССР «Докладная записка» следующего содержания:
«Двадцать четвертого Октября текущего года исполняется 60 лет со дня рождения башкирского народного поэта-классика башкирской советской литературы – МАДЖИДА ГАФУРИ, который родился, жил и трудился в Башкирии, крепко связал свою судьбу с судьбой башкирского народа, посвятил ему, его возрождению свою жизнь и все свое творчество, беспощадно боролся своим художественным словом и практической деятельностью со всяким угнетателями, эксплоататорами трудящихся масс и предателями их интересов – врагами народа.
Он был пламенным защитником обездоленных, угнетенных; его интересы – народные интересы, его идеал – счастливая жизнь народа; он находился всегда в первых рядах строителей социалистического общества, башкирской социалистической культуры.
М.Гафури – основоположник башкирской советской литературы, велика его роль в создании башкирского литературного языка. Беспредельна любовь башкирского народа к любимому своему поэту М.Гафури и его творениям. Десятки и сотни тысяч трудящихся башкир изучали, изучают и будут изучать его художественные произведения и поэтический язык, на которых будут воспитываться в духе социалистического гуманизма, пролетарского интернационализма, любви к родине, партии большевиков, любви к великим вождям народов ЛЕНИНУ и СТАЛИНУ и ненависти ко всяким врагам Советского народа.
Богатое литературное наследие и поэтический язык М.ГАФУРИ занимают одно из основных мест в научно-исследовательской деятельности Башкирского Научно-Исследовательского Института Языка и литературы. Башкирский Научно-Исследовательский Институт Языка и литературы единственное научное учреждение в Республике, занимающееся изучением и разработкой важнейших проблем башкирского литературного языка и художественной литературы. Жизнь и творчество башкирского народного поэта были неразрывно связаны с деятельностью Института. Желая увековечить память о М.ГАФУРИ, коллектив сотрудников Института и Обком Союза высших школ и научных учреждений просят Президиум Верховного Совета БАССР присвоить Институту имя МАДЖИДА ГАФУРИ.
По поручению коллектива:
Директор Института: Хамматов
Секретарь парторганизации: Каримов
Проф. Уполномоченный: Минигалеев Сотрудники:
Байков
Амиров
Багаутдинов
Председатель Обкома Союза Высших школ и научных учрежедний». 17 августа1940 года
Указом Президиума Верховного Совета РСФСР «Об увековечивании памяти народного поэта М.Гафури» от 23 ноября 1940 года Башкирскому Научно-Исследовательский Институт Языка и литературы присваивается имя М.Гафури.
(Оригиналы «Докладной записки» и Указа хранятся в Центральном историческом архиве Республики Башкортостан).
Но по неизвестным причинам и обстоятельствам с некоторых пор имя Мажита Гафури у Института не произносится.
В этом году башкирский Институт истории, языка и литературы торжественно отметил 80-летие. О том, что Институту присвоено имя первого Народного поэта Башкирии никто не вспомнил. Неужели пословица об «Иванах не помнящих родства» о Вас, уважаемые руководители и сотрудники института?
Уместно напомнить, что велика роль произведений Мажита Гафури в развитии сценического искусства Башкирии. Актеры в спектаклях «Черноликие» - по одноименной повести Мажита Гафури, «Зимагоры» - по мотивам повести «На золотых приисках поэта», «Красная звезда», кукольном спектакле «Галима» доносили до слушателей красивый литературный язык Мажита Гафури. Он одним из первых стал писать на языке понятном простому народу, свободном от заимствованных слов из языков: арабского, чагатайского и фарси.
И особо подчеркну неоспоримо великую роль первого Народного поэта Башкирии Мажита Гафури в сохранении, развитии самобытной культуры, языка, литературы, искусства башкирского народа. Красной нитью в творчестве Мажита Гафури проходит тема служения народу, именно поэтому он не покинул его в пору лихолетий, разделил вместе с ним нелегкую судьбу:
Лишь сделаю я шаг вперед,
как тотчас оглянусь назад,
Желая знать, куда шагнул,
к народу обращаю взгляд.
(перевод П.Панченко)
Высоко оценила творчество Мажита Гафури первый Народный писатель Башкортостана Зайнаб Биишева:
Не гонялся за красивыми словами,
За высокой темой с томными глазами,
Потеплее гнездышка на свете
Не искал ты в пору лихолетий.
Делил с народом радость ты и горе,
С теплотой иль с темнотой во взоре,
Вместе с ним навстречу шел ты жизни,
Мог с народом смерть принять на тризне.
Голодал, когда он был голодным,
Холодал, когда он был холодным,
Груз беды его – твоим был тяжким грузом,
Был народ – твоей высокой музой!
(перевод Г.Шафикова)
А вот строки из стихотворения «Дух бунтаря», посвященного памяти Мажита Гафури, которое я написал еще осенью 1980 года в его родной деревне Зилим-Караново, когда в Советском Союзе отмечалось 100-летие со дня его рождения:
Пусть не имел он ни гроша –
была полна его душа
любовью страстною к народу, -
не байским прихвостням в угоду
он жил, страдая и любя,
и гордо возвышал себя.
Пускай в потемках он творил,
но путь свой к свету проторил,
и, не поддавшись зову злата,
сорвав оковы шариата,
в лучах Октябрьской зари
воспел Свободу Гафури.
И с той поры, сквозь призму лет,
до нас доходит его свет.
Пусть не был он властям угодным,
зато поэтом стал Народным,
и, защищая «черноликих»,
сам возведен был в сан Великих!
И хоть ему уже сто лет,
и среди нас его уж нет,
не канул он бесследно в Лету –
живут в сердцах его заветы,
и ныне должное народ
ему, как прежде, воздает...
Два года назад по всей стране широко отмечалось 130-летие со дня рождения Мажита Гафури. Литературные вечера в учебных заведениях и библиотеках, а также вечера памяти прошли в Москве, Петербурге, Екатеринбурге, Челябинске и в ряде других регионов и городов России.
В Казани — в Институте языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова и в Уфе — в Башкирском государственном университете состоялись Всероссийская и Межрегиональная научно-практические конференции, посвященные знаменательной дате. Материалы конференций опубликованы в отдельными сборниками «Поэт и судьба народа», «Творчество Мажита Гафури — источник идей справедливого общества и мира».
Юбилей поэта был ознаменован также изданием по решению Академии наук Республики Татарстан «Избранных произведений» Мажита Гафури на татарском языке, в уфе — в серии «Школьная библиотека» вышла книга «Избранное» на русском языке, подготовленная нашим Фондом, а в городе Анкаре (Турция) по инициативе также нашего фонда — сборник стихов мажита Гафури (составители Л. Камаева и М. Гафуров) на башкисрком и турецком языках «Был доньяны тотоп торган мэхэббэт» («Любовь, на которой держится мир»), за что мы были удостоены почетного знака Международной организации ТЮРКСОЙ.
Изданы также в Уфе сборник произведений Мажита Гафури «Адам и Иблис» на башкирском языке, поэтический сборник «Венок Мажиту Гафури» - стихотворные посвящения на башкирском и русском языках современников Народного поэта и живущих ныне мастеров пера.
Хорошие отзывы читателей получил и комплект из 5 брошюр — стихов Мажита Гафури на русском языке (в том числе — новые переводы): «Я и мой народ», «Служу добру, но горек мой удел», «Нектар любви я пью, но жаждой вновь томим...», «Я — сын твой Урал...», «Нежный и мужественный сын Отчизны» - воспоминания о Мажите Гафури известных советских писателей и поэтов, его современников и живущих ныне.
Но все это — труды нашего Фонда на общественных началах. И с глубоким сожалением и горечью приходится писать и говорить, что в то время когда в Татарстане 2010 год был объявлен годом Мажита Гафури, власти нашей республики и пальцем не пошевелили, чтобы официально отметить 130-летний юбилей первого Народного поэта Башкирии.
И вот еще одна каверза — Башкирский институт истории, языка и литературы «лишили» имени великого Поэта и Гражданина. Кто же посмел отменить указ Президиума Верховного Совета РСФСР? На мне удалось это выяснить в частном порядке. Поэтому Совет нашего фонда официально обращается к правительству Республики Башкортостан в надежде, что может быть там кто-то осведомлен об этом?
Народная мудрость гласит: кто из ружья выстрелит в прошлое, в того будущее выпалит из пушки.
Мадриль Гафуров,
директор Межрегионального общественного
фонда культуры имени Мажита Гафури,
кандидат философских наук.
|