Приветствуем гостей и посетителей нашего сайта!
Меню сайта
  • Главная страница

  • О Фонде

  • Мероприятия Фонда

  • Каталог статей

  • Обратная связь

  • Фотографии с мероприятий Фонда

  • Родственники Мажита Гафури

  • Филиал в городе Екатеринбурге

  • Услуги

  • Мини-чат
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Форма входа
    Главная » 2012 » Декабрь » 15 » Юбилей Лилии Сакмар
    18:31
    Юбилей Лилии Сакмар
         10 декабря в Молодежном театре имени М.Карима состоялся юбилейный творческий вечер Лилии Сакмар (Каиповой), на который были приглашены директор фонда культуры Мадриль Гафуров и председатель Совета фонда Люция Камаева. На вечере состоялась презентация сборника стихов Лилии Сакмар "Эстафета"
          
    $

       Было произнесено много теплых слов  в адрес юбиляра от земляков, товарищей по перу, учителей, родных, читателей. Звучали песни на слова Лилии Сакмар. На следующий день прошла

    Встреча гостей из Турции с журналистами и театроведами.
       10 декабря также проходила презентация двух книг замечательного башкирского писателя Диниса Булякова, переведенных на турецкий язык.  Литературовед и преподаватель университета Гази в столице Турции Анкаре, переводчица этих книг Нигэр Калкан ханум  успела побывать на родине писателя, провести множество встреч с читателями в школах и библиотеках Ишимбайского, Мелеузовского районов, городов Салават, Стерлитамак. Так же она успела преподать  курс лекций  студентам  Башкирской  Педагогической Академии имени М. Акмуллы. Вместе с ней в Башкортостан прибыли  заместитель мэра района Этимесгут города Анкары Алаэтдин Сонат, представитель Башкортостана в ТЮРКСОЙ Ахад Салихов.  Именно  благодаря  финансовой поддержки  администрации  района Этимесгут  и организации ТЮРКСОЙ издавалась эта книга. 
        По желанию гостей в здании театрального факультета Академии искусств им.З.Исмагилова состоялось еще одно не менее знаменательное событие.  Поэтесса, драматург и журналист Лилия Каипова (Лилия Сакмар) в свое время (во время учебы на курсах турецкого языка в Анкаре) познакомилась с Нигэр Калкан и по мере возможности помогала переводчице в разъяснении некоторых слов из повестей Д.Булякова. Перед отъездом на родину Нигэр пожелала встретиться с ней. На встрече за круглым столом принимали участие преподаватели, студенты Академии искусств, почитатели поэзии, теле-радио журналисты.
       Гости  выразили  сожаление, что не смогли присутствовать на юбилейном вечере Лилии Сакмар, который прошел в часы церемонии награждения победителей конкурса «Ак торна». Ахад Салихов вручил поэтессе памятный подарок с благодарственной надписью и пожеланиями творческих успехов от  Дусена Касеинова, генерального секретаря ТЮРКСОЙ. Нигэр Калкан  подарила книги Д.Булякова, антологию поэзии Турции. В свежем номере литературного журнала  Евразии «Кардеш калямлер», (напечатанным 10 декабря 2012 года-в день юбилейного вечера) увидели  свет стихотворения Лилии Сакмар, переведенные Нигар Калканом на турецкий язык. Неожиданным сюрпризом для всех было и  то, что Ахад Салихов принес на церемонию награждения электронную копию этого номера.
        В ответ Лилия Зайнулловна поблагодарила всех за поздравления и выразила желание  издать книгу с переводами турецких поэтов на башкирском языке. «Мы очень мало знаем о поэзии Турции. Ведь через поэтическое слово  мы можем больше узнать о душе  другого народа», - отметила Лилия Сакмар.
    За чаепитием звучали стихи и на башкирском, и  турецком языках. Присутствующие много интересного узнали о языке, быте и нравах родственного народа. Нигэр ханум, приехавшая в нашу республику впервые,   делилась  впечатлениями об увиденном. Пожелала снова посетить наши края. «Только не зимой, а летом», - шутила она, так как, никак не представляла, что зима может быть  такой холодной. А Земфира Хусаинова, преподаватель академии искусств, много интересного рассказала об истории зарождения театрального искусства  башкирского народа. И гости, и приглашенные остались очень довольны встречей. Пожелали гостям доброй дороги и продолжения дружеских отношений в литературе, культуре и искусстве.

     Каипова Лилия Зайнулловна, литературный псевдоним – Лилия Сакмар. Поэтесса, драматург, либретист, автор слов более 20 эстрадных песен, пишет на башкирском и русском языках. Член Союза журналистов РБ и РФ, Союза писателей Башкортостана и России, пеерводчик с турецкого языка.. 
      Родилась 3 октября 1962 года в с. Юмашево Баймакского района Башкирской АССР. Образование – высшее, в 1984 году окончила башкирско-русское отделение филологического факультета БГУ. 
    Работала учительницей Исянгильдинской средней школы, секретарем РК ВЛКСМ (Районный комитет комсомола), библиотекарем в Хайбуллинском районе Башкортостана, редактором отделов республиканских изданий: журнала "Башкортостан кызы", газеты "Яшлек". 
        Ныне – редактор отдела журнала "Тамаша". Дипломант многих журналистских конкурсов. Автор сборников стихотворений: "Йондоҙ кыҙы" (1993), "Тере шишмә" (1998), "Эстафета" (2006). 
    Драма "Балапан" ("Молодой беркут") отмечена Дипломом II степени в Республиканском конкурсе драматических произведений (2005). Мюзикл "Йондоҙло күпер” ("Звездный мост") был поставлен на сцене Башкирского академического театра им.М.Гафури (2000). Сатирическая драма "Марста тормош бармы?" ("Есть ли жизнь на Марсе?") удостоилась Диплома II степени на Республиканском конкурсе драматических произведений (2005). 
         Лилия Зайнулловна - автор либретто оперы "Урал батыр", мелодрамы "Боҙок телефон" ("Глухой телефон"), нескольких пьес и сценариев для детей. Есть переводы стихов и сказок с турецкого на башкирский и русский языки. Участвовала в международном поэтическом конкурсе "Ак торна". 
    Является автором слов часто исполняемых эстрадных песен "Уйнаһын курайкайым", "Диңгеҙ", "Кабатлайым исемеңде", "Башкортостан", "Мөхәббәт", "Кыйыуһыҙ егет йыры", "Тормош-батырлык" и многих других. 
          Хоровой цикл на ее стихи "Кара һәм ак араһында" ("Между черным и белым") - композитор Шаура Казакбаева - в репертуаре Башкирской государственной хоровой капеллы. 

       Моя поэзия
    Как дочь, в семью вошедшая с женой,
    Ты никому не кажешься родной.
    И столь надменен их природный нрав,
    Что не осмелишься просить законных прав.
    И только мать, безмолвна и тиха,
    Склоняется над ранами стиха…
    Чем больше слез от горя и обид,
    Тем больше о тебе душа болит
    И сердце плачет о тебе всю ночь,
    Поэзия! Моя родная дочь!
    (Перевод А.Хусаинова)
    Просмотров: 1511 | Добавил: gafuri | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Поиск
    Календарь
    «  Декабрь 2012  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31
    Архив записей
    Друзья сайта

    Copyright MyCorp © 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz