Приветствуем гостей и посетителей нашего сайта!
Меню сайта
  • Главная страница

  • О Фонде

  • Мероприятия Фонда

  • Каталог статей

  • Обратная связь

  • Фотографии с мероприятий Фонда

  • Родственники Мажита Гафури

  • Филиал в городе Екатеринбурге

  • Услуги

  • Категории раздела
    Филиал в г. Екатеринбурге [0]
    Екатеринбургское региональное общество имени Мажита Гафури (филиала «Гафури XXI век»).
    Мои статьи [112]
    Мини-чат
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Форма входа
    Главная » Статьи » Мои статьи

    Он песню поднял высоко, как знамя…
    www.istoki-rb.ru
     
    Он песню поднял высоко, как знамя…
    20.10.2010
    Мадриль ГАФУРОВ

        Впервые о Мажите Гафури я узнал, прочитав в далеком детстве в республиканской молодежной газете «Ленинец» рассказ «На улице ясных улыбок» моего старшего брата Марселя, студента Уфимского пединститута. И в моем воображении возник образ добродушного пожилого человека, подарившего мальчику Алешке, обиженному кем-то, конфеты и книжку Максима Горького…
      Ныне по возрасту я старше Мажита Гафури (полное имя его – Габдельмажит Нурганиевич Гафуров) на 20 лет, но чувствую себя перед его образом тем мальчиком.
      Такова, видимо, аура великого человека. И будучи директором Общественного объединения – Фонда культуры имени Мажита Гафури, организуя и проводя различные мероприятия, пропагандируя творчество классика двух братских литератур, первого народного поэта Башкирии, я все больше восхищаюсь его произведениями и все больше преклоняюсь перед его мудростью и незабвенной памятью о нем в народе.
      Творчество Мажита Гафури находится словно на стыке Востока и Запада, двух систем ценностей. Поэтому мир поэзии Мажита Гафури – это живой, «трепещущий» мир подлинно человеческих исканий, горьких ошибок и заблуждений, неустанной борьбы за Правду и за Человека.
       Мажит Гафури считал, что социальные и духовные явления в целом подобны друг другу. И это подобие имеет свои корни в культурном просвещении народа. Просвещение есть единственный путь духовного спасения нации. И еще на заре своего поэтического творчества он в стихотворении «К прогрессу» так обращался к родному народу (приводится в подстрочном переводе):
     Эй, татарин! Настало время стараться,
    Взять в руки факел просвещения!
    Не лежать и не смотреть бездумно, беспечно,
    Настало время вооружиться наукой, ремеслом.
      Но духовный и культурный прогресс человечества, по мнению Мажита Гафури, немыслим без России. И он верил в творческие созидательные силы наших народов, стремился пробудить в людях чувство национального самосознания, чувство духовной гордости за свою нацию. А национальное самосознание включает в себя осознание нацией самой себя культурной и духовной ценностью. В то же время нация предполагает осмысление сегодняшнего дня – посредством апелляции к ее историческому и духовному прошлому.
       Но обратимся к юбилею Мажита Гафури. Торжества в его честь в этом году – уже третьи, в которых я принимаю участие. В первый раз это было в 1980 году: тогда по заданию Башкирского обкома КПСС я написал для всех республиканских газет репортаж «Нежный и мужественный сын Отчизны» с праздника, который состоялся в честь 100-летия со дня рождения Мажита Гафури в его родной деревне Зилим-Караново Гафурийского района.
       Вот как он начинался: «Истоки творчества каждого истинного художника – в родной земле, вскормившей и вспоившей его. Через всю жизнь несет он в сыновнем сердце неизбывную любовь и нежность к ней. В своей "Автобиографии” Мажит Гафури так рисует дорогие его сердцу места, где родился и провел детство: "Когда из Уфы по Агидели отплываешь 70–80 верст на юго-восток, то слева начинается цепь гор. Это отроги Урала: одна гора не уступает другой ни по дикой красоте, ни по своей величественности… У гор Агидель поворачивает на запад… Эти места – соловьиное царство… На широкой поляне, окаймленной Агиделью и Зилимом, расположен аул Зилим-Караново. Аул этот – колыбель моего детства"».
       Гостями праздника были многочисленные делегации из городов и районов Башкирии, посланцы Москвы, братских союзных и автономных республик СССР. Приветствия и стихи звучали на русском, башкирском, татарском, казахском и каракалпакском языках. Как сказал, выступая на празднике, народный поэт Башкирии Мустай Карим, юбилей основоположника башкирской советской литературы стал не только литературным праздником, но и ярким проявлением торжества дружбы народов, ибо Мажит Гафури – наша общая гордость, певец интернационализма.
       В завершение праздника гости посадили 100 березок на территории строившегося литературного музея Мажита Гафури. Это еще одна дань нашей благодарной памяти поэту – гражданину, выдающемуся сыну Башкирии. Березки те давно уже выросли, и есть в той роще и моя кудрявая березка.
       А начинался тот праздник (как и последующий, посвященный 125-летию Мажита Гафури) в Мемориальном доме-музее поэта в Уфе, на улице Гоголя, 28.
      В этот дом Мажит Гафури с женой Зухрой Камалетдиновной, сыновьями Анвером и Халитом заселился 19 июля 1923 года. В ту пору общественность Башкирии готовилась отметить двадцатилетие творческой деятельности поэта. В связи с этим Президиум БашЦИКа принимает решение о присвоении Мажиту Гафури звания народного поэта, а правительство Башкирии дарит ему дом.
      Мажит Гафури жил здесь в период подъема своей творческой деятельности. Именно здесь им были созданы классические произведения: «Черноликие», «На золотых приисках поэта», «Ступени жизни», а также четырехактная пьеса «Красная звезда», либретто к опере «Эшче» («Рабочий»), басни, лирические, патриотические и детские стихи. 
      Здесь первого народного поэта Башкирии посещали известные башкирские писатели Даут Юлтый, Авзал Тагиров, Шагит Худайбердин, Гайнан Амири, Сагит Агиш, Сайфи Кудаш, а также татарские писатели Галимджан Ибрагимов, Галиаскар Камал, Шариф Камал, Хасан Туфан и другие. В такие дни дом превращался в литературную гостиную, где Мажит Гафури читал свои новые произведения, а Зухра-ханум угощала гостей ароматным чаем. В годы Великой Отечественной войны в этом доме жил и эвакуированный с Украины писатель Петр Панч. В Уфе он занимался переводами на русский и украинский языки стихов Мажита Гафури, таких как «Я и мой народ», «Хочу для человечества всего». Посещали его также известные украинские писатели Павло Тычина и Максим Рыльский.
        После войны правительство Башкирии выделило 25 тысяч рублей для переселения из дома на улице Гоголя семьи Анвера Гафури – сына народного поэта. Производится ремонт здания. И 10 января 1948 года состоялось торжественное открытие Мемориального дома-музея Мажита Гафури. В нем три мемориальных, три экспозиционных зала, гостиная и хранилище для фондов. Экспозиции Дома-музея рассказывают, как учился поэт в различных медресе, с кем общался и дружил. Здесь постоянно проводятся встречи и экскурсии. В канун 125-летия со дня рождения Мажита Гафури (родился он 1 августа 1880 года) Дом-музей был капитально отремонтирован, обновлены экспозиции, благоустроена территория.
       Говоря о жизни и творчестве Мажита Гафури, подчеркнем, что он – основоположник не только башкирской литературы, но и педагогики. Развивая педагогические и просветительские традиции великих русских писателей К. Ушинского и Л. Толстого, Мажит Гафури в своих произведениях критиковал не только сущес­твовавший общественно-политический строй царской России, его идеологию, патриархально-феодальные порядки в быту, но и схоластические методы обучения в медресе, неспособность служителей мечети содействовать духовному росту народа. Одновременно призывал изменить систему народного образования по типу европейских и русских школ и очень переживал, что молодежь не может получать наряду с религиозным образованием и светские знания.
      Примечательно в этом плане стихотворение «Шакирдам ишана», написанное в 1902 году. В нем поэт резко выступил против порядков и косных методов обучения, царивших в медресе, а также показал, как ишаны, муллы и хальфы обижают шакирдов. Когда учился в городе Троицке в медресе «Расулия», его выгнали из общежития за то, что он выступил против ишана и защищал своих товарищей. В произведениях «В нашем старом медресе», «Дети-сироты», «Жалобы одного татарского шакирда» Мажит Гафури критикует жизнь в медресе, обучение и отсутствие нужного воспитания.
      Педагогическая деятельность М. Гафури приходится на конец XIX – начало XX века. В 1896 году он начинает работать хальфой (учителем) в своей родной деревне Зилим-Караново, позже несколько лет учительствует среди казахов. В статье «О казахах», которая была опубликована в газете «Казанские новости» в 1905 году, он освещает состояние просвещения среди казахского народа.
       За то, что Мажит Гафури выступил против старых методов обучения, царское правительство держало поэта под следствием до 1917 года. Вышедший в марте 1911 года в Казани сборник стихов «Любовь к нации» был арестован, а автор взят под надзор полиции. Тогда же был конфискован сборник «Национальные стихи», где поэт призывает молодежь на борьбу за счастье народа. Поднимая вопросы обучения и воспитания подрастающего поколения, Мажит Гафури акцентирует внимание на получении детьми знаний о природе и обществе, так как эти знания помогут правильно понять жизнь, найти в ней свое место, выбрать свою любимую профессию.
      Красной нитью через творчество Мажита Гафури проходит идея комплексного воспитания молодого поколения. Он постоянно объяснял, что перед школами стоит задача воспитания у учащихся любви к труду, чувства патриотизма и интернационализма, пропагандировал необходимость развития родного языка и национальной культуры.
      И ныне произведения Мажита Гафури продолжают его дело. Подтверждение тому – и Фонд имени великого мыслителя и гражданина, учрежденный в нашей республике в 2004 году. Среди его учредителей – народный артист БАССР и РСФСР Закий Махмутов (к сожалению, ныне ушедший из жизни), народная артистка Башкортостана Закия Арсланова, народный художник Башкортостана Эдуард Меос, доктор психологических наук, профессор, академик РАЕН Гесиод Аминев (г. Москва), Халит Гафури – внук поэта…
       А цели и задачи Фонда культуры «Мажит Гафури – XXI век» – возрождение национальной культуры, духовности, возвращение к своим корням и истокам, ибо творчество Мажита Гафури – это, как писала в свое время газета «Литературная Украина», «энциклопедия жизни башкирского народа». От себя добавлю: и других слоев населения, что проживали на территории Башкирии при жизни поэта. Его принципы и гуманистические идеалы – быть всегда на стороне слабых и униженных – и сегодня, на переломе эпох и общественного переустройства, помогают обществу возродить давние культурные традиции, любовь к родному краю, языку, истории…
       Фонд со своей программой вошел в состав Российского фонда культуры, и на его счету уже немало полезных мероприятий, в том числе Всероссийская научно-практическая конференция по теме «Взаимопонимание культур и проблемы национальной идентичности», в которой приняли участие более сотни ученых из различных регионов и городов России.
       Нам представляется весьма примечательным событием и презентация переизданного сборника произведений Мажита Гафури под названием «Адам и Иблис», состоявшаяся в конференц-зале уфимской мечети «Ихлас». Известно, что когда-то муллы-фанатики предали поэта анафеме, – а ныне имам-хатибом мечети при полном зале прихожан была прочитана проповедь в честь Мажита Гафури. Совместно с Союзом писателей Башкортостана в школах проводятся встречи и уроки по теме «Мажит Гафури и современная башкирская литература», ежегодно проводятся Дни памяти (28 октября) Мажита Гафури.
       Широкую известность – можно сказать, даже популярность – приобрела учрежденная Фондом общественная премия имени Мажита Гафури, которой награждены уже полтора десятка известных в нашей республике и в России деятелей культуры, искусства и литературы. Среди них: композитор Халик Заимов – автор музыки к балету «Черноликие» (либретто написано по одноименной повести Мажита Гафури), известный балетмейстер-хореограф Башкирского государственного академического ансамбля народного танца имени Файзи Гаскарова Хашим Мустаев, профессор Зуфар Рамиев из Казани, подготовивший и издавший полное собрание сочинений Мажита Гафури в четырех томах, народный артист Башкирии и России Закий Махмутов, Суфхат Надыров – председатель Екатеринбургского регионального татарского и башкирского общества культуры имени Мажита Гафури, филиала нашего Фонда, известный журналист и поэт Шахинур Мустафин (Татарстан), народная артистка республик Башкортостан и Татарстан Ильсияр Газетдинова – за создание светлого и пронзительно трагического образа Галимы в спектакле «Черноликие»…
       Фонд поставил перед собой задачу переиздания произведений Мажита Гафури, опубликованных лишь один раз при жизни поэта и не вошедших в собрание сочинений. «Первой ласточкой» этого плана, говоря фигурально, вспорхнувшей под сводами Фонда и Мемориального дома-музея Мажита Гафури, явился вышеназванный сборник «Адам и Иблис». Выпущен комплект открыток – своеобразный путеводитель по достопримечательным местам Уфы, связанным с жизнью и деятельностью нашего великого соотечес­твенника. Издан сборник избранных произведений Мажита Гафури (в переводе на русский язык) в серии «Школьная библиотека», куда вошли и новые переводы прозаических произведений писателя.
       В прошлом году в издательстве «Мир печати» вышел в свет поэтический сборник стихов на башкирском и русском языках под названием «Венок Мажиту Гафури». В нем на башкирском языке опубликованы 65 стихотворений, посвященных народному поэту. В числе их авторов – Габдулла Тукай и Сайфи Кудаш, Мустай Карим и Хасан Туфан, Марат Каримов и Назар Наджми, Гайнан Амири и Зайнаб Биишева, Хасан Полат и Турсун Каххари, Анвар Гафури (сын поэта) и другие. А на русском языке – 25 стихотворений в переводе с башкирского и татарского.
      Радуясь выходу в свет поэтического венка, посвященного Мажиту Гафури, одновременно приходится сожалеть, что тираж сборника, изданного с любовью, непростительно мал – меньше тысячи экземпляров. Но это не вина тех, кто усердно, самозабвенно готовил книгу к изданию. Увы, хлеб духовный в нашем нынешнем больном обществе ценится далеко не вровень с пищей «материальной», тем более с зельем, которое в самых шикарных упаковках заполнило полки и отделы захвативших наши города и веси супермаркетов.
       Разговор об этом шел и за круглым столом в Мемориальном доме-музее Мажита Гафури, в котором участвовали представители общественности Башкирии, родственники и земляки поэта, дети известных деятелей культуры и искусства, с которыми дружил Мажит Гафури. Вообще-то собрались мы тогда в связи со 130-летием со дня рождения поэта и обсуждали план Фонда по подготовке и проведению различных мероприятий, связанных с юбилеем. В том числе говорили о возрождении на сценах театров двух братских республик – Башкортостана и Татарстана – постановки драматического спектакля «Черноликие», а также одноименных балета и оперы. И естественно, вспоминали и приводили примеры, как оценивали это произведение в былые годы. «Повесть "Черноликие” ("Опозоренные”) – это поистине шедевр башкирской (да и татарской – М. Г.) литературы, – так писал еще в 1940 году литературовед Амир Чанышев. – По глубине художественного обобщения, по проникновению в сложную человеческую психику, гуманизму и народности ее можно поставить в ряд лучших образцов русской классической литературы. Ее можно смело назвать энциклопедией дореволюционной жизни башкирского народа. Весьма трудно встретить грамотного башкира или татарина, не знающего или не прочитавшего это произведение Гафури».
       К этому добавлю, что повесть Мажита Гафури «Черноликие» оказала большое влияние на развитие современного искусства башкирского и татарского народов, став основой драматического, кукольного, балетного и оперного спектаклей…
        Более 70 лет прошло со дня первой постановки спектакля «Черноликие» на сцене Башкирского драматического театра, который ныне носит имя Мажита Гафури. Спектакль вошел в золотой фонд театра. Более того, это одно из самых потрясающих произведений во всей татарской и башкирской, да и всей тюркской литературе ставилось на подмостках как профессиональных, так и самодеятельных театров. В далеком детстве, когда шла война, я видел этот спектакль в селе Толбазы в постановке Аургазинского народного театра, ныне – широко известного Салаватского драматического театра (спектакль был показан воспитанникам местного детдома). А многие актеры, исполнявшие роли Галимы и Закира, стали «звездами» башкирской и татарской сцены. Назову первых исполнителей этих ролей – народную артистку БАССР Талигу Бикташеву и заслуженного деятеля БАССР и РСФСР Булата Имашева.
       Спектакль «Черноликие» был в репертуаре Декады башкирской литературы и искусства в Москве (1955 год). Народный артист СССР Борис Бабочкин так писал в газете «Правда»: «Постановкой "Черноликие” коллектив вполне оправдывает свое название Академического театра драмы».
        В связи с этим писатель Гайнан Амири комментировал в газете «Вечерняя Уфа» (1 августа 1970 года): «Мне лестно и радостно вспоминать такой эпизод: народный артист СССР Б. Бабочкин перед спектаклем попросил меня сесть с ним рядом и быть его переводчиком. "Наушник мне будет мешать слышать живые голоса актеров, – сказал он, – а вы мне будете очень лаконично, лишь основную суть объяснять”. Мы так и сделали. Борис Андреевич знал, что я являюсь одним из авторов инсценировки. Когда спектакль был окончен, он сказал: "Я вчера специально прочел повесть Гафури, чтобы лучше понять спектакль. И вот сегодня я увидел – вы замечательно справились со своей задачей. Поздравляю!” Артист взволнованно пожал мне руку». Далее Гайнан Амири добавляет: «Спектакль "Черноликие” вот уже четвертый десяток лет идет на сцене нашего академического театра. Мне, конечно, приятно сознавать, что я выполнил партийное задание. Бессмертное создание великого Гафури пришло на сцену. И надолго».
       Увы! Предвидение писателя не оправдывается: уже четверть века два поколения молодежи нашей республики не знает, что когда-то их молодые родители спрашивали лишний билетик, когда на афишах театра значился спектакль «Черноликие».
       Еще одна цитата. В том же номере «Вечерней Уфы» искусствовед Л. Атанова писала: «"Черноликие” – самая музыкальная из повестей Гафури. Она вся пронизана башкирской песней. И не удивительно, что этот сюжет волновал и продолжает волновать музыкантов и композиторов… Композитор Х. Заимов старался не пропускать спектакли "Кара йозлэр”, то есть "Черноликие”, и с каждым разом все сильнее и сильнее росло у него желание создать музыкальный спектакль, который показал бы, что башкирская музыка обогатилась крупным и ярким произведением, герои повести Мажита Гафури получили новую прекрасную сценическую судьбу… Балет Х. Заимова и А. Чугаева "Черноликие” по одноименной повести М. Гафури – жемчужина башкирского искусства».
       А кукольный спектакль «Галима» стал победителем на Международном фестивале в Венгрии в 1982 году. «Выражаясь высокопарно, – отмечал журнал «Культура», – Грибанова и Штейн впустили высокую трагедию в стены кукольного театра. Их герои, подобно своим создателям, оказались способными воспарить. Это сегодня на сцене (с помощью компьютерной графики) не летают разве что ленивые. А тогда, в 1980 году, когда над подмостками Уфимского театра кукол в спектакле Штейна – Грибановой "Галима” вознеслись и по-шагаловски поплыли в воздухе влюбленные герои поэтической трагедии М. Гафури "Черноликие”, это стало истинным театральным откровением».
       А вот что писала газета «Советская Татария» (11 апреля 1981 года): «Национальный репертуар – это основа деятельности Татарского театра оперы и балета имени Мусы Джалиля, к сожалению, пока что редко пополняется новыми произведениями композиторов нашей республики. Поэтому с большой радостью любителями музыкального искусства воспринято появление на сцене театра оперы "Кара за любовь”, созданной Р. Рахимом по мотивам повести классика татарской и башкирской литератур Мажита Гафури "Черноликие”. Сценическую жизнь опере дали режиссер, народный артист РСФСР Н. Даутов, дирижер, заслуженный деятель искусств Марийской АССР В. Куценко, народный художник Татарской АССР Э. Нагаев, хормейстер И. Рахматуллин, большой актерский коллектив. И чувствуется, что весь коллектив осуществлял постановку увлеченно, с любовью, стремясь донести до зрителя все достоинства оперы. Много труда и творческого вдохновения вложили в создание своих образов народные артисты ТАССР Зухра Сунгатуллина (Галима) и Хайдар Бегичев (Закир)». 
      Вот как вспоминала о постановке сама прима татарской оперы З. Сунгатуллина: «Оперу на музыку Бату Мулюкова в постановке Нияза Даутова мы исполняли в Московском Дворце съездов. Фурор был такой, что после спектакля поклонники нас с Хайдаром несли на руках до гостиницы "Россия”». К этому добавлю: авторы и ведущие исполнители оперы «Кара за любовь» были удостоены Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая.
       Но… оперу эту не слушали уфимцы, а балета «Черноликие» не видел казанский зритель. Потому-то восстановление, возрождение их, как и драматического спектакля, на сценах двух республик в честь 130-летия со дня рождения Мажита Гафури способствовало бы дальнейшему укреплению уз дружбы двух братских народов: башкирского и татарского.  
       Именно с такими пожеланиями представители Фонда культуры «Мажит Гафури – XXI век», Башкортостанского филиала Российского фонда культуры и Башкирского координационного центра Международного движения «Педагоги за мир и взаимопонимание» обратились письменно к правительству Республики Башкортостан… Ибо это, смею уверить, не только пожелания группы читателей и почитателей таланта нашего великого соотечественника, а задача общенародная, государственная.
       А меж тем мероприятия юбилейного года продолжались. В Институте развития образования РБ по инициативе нашего Фонда состоялась конференция по теме «Место Мажита Гафури в тюркской и евразийской литературе и культуре». Республиканская библиотека подготовила «Библиографический справочник» (автор – методист Гульфия Ахмадеева), в который включено более двух тысяч источников. В центральной городской библиотеке Уфы состоялась межбиблиотечная сессия по теме «Как активизировать работу, проводимую библиотечными работниками, с подрастающим поколением по пропаганде творческого наследия классика татарской и башкирской литератур в рамках воспитательного процесса». Участвовали в ней представители более 20 городских библиотек и нашего Фонда.
        1 августа, в день рождения поэта, по инициативе совета нашего Фонда в Уфе состоялся торжественный митинг, посвященный знаменательной дате, и мы возложили цветы к величественному памятнику Мажиту Гафури на площади перед Башкирским государственным академическим театром драмы, который носит имя народного поэта.
       Сейчас в Башкортостане проходит ряд мероприятий, посвященных жизни и творчеству Мажита Гафури. В том числе в начале октября на малой родине поэта, в деревне Зилим-Караново Гафурийского района, а чуть позже в деревне Килим, где родилась жена и муза поэта Зухра Камалетдиновна, пройдут Гафурийские чтения.
        К этим чтениям мы завершаем публикацию серии брошюр: в четырех из них – стихотворения Мажита Гафури в переводе на русский язык, в пятой – воспоминания его современников, а также статьи и стихотворения о нем живущих ныне ученых, поэтов и писателей.
     
    Он песню поднял высоко, как знамя,
    окрашенное пламенем зари,
    и песня эта остается с нами,
    а вместе с песней – имя Гафури.
     
      Так писал о Мажите Гафури его младший собрат по перу, поэт Ханиф Карим. В словах этих кратко, но емко выражена суть творчества и жизненных принципов одной из ярких личностей ХХ века, выражена наша признательность ему и почтение перед его незабвенной памятью.
    Категория: Мои статьи | Добавил: gafuri (20.11.2010)
    Просмотров: 711 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Поиск
    Друзья сайта

    Copyright MyCorp © 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz