Приветствуем гостей и посетителей нашего сайта!
Меню сайта
  • Главная страница

  • О Фонде

  • Мероприятия Фонда

  • Каталог статей

  • Обратная связь

  • Фотографии с мероприятий Фонда

  • Родственники Мажита Гафури

  • Филиал в городе Екатеринбурге

  • Услуги

  • Категории раздела
    Филиал в г. Екатеринбурге [0]
    Екатеринбургское региональное общество имени Мажита Гафури (филиала «Гафури XXI век»).
    Мои статьи [112]
    Мини-чат
    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Форма входа
    Главная » Статьи » Мои статьи

    К 125-летию татарского поэта, писателя, ученого Зарифа Башири
        
        Как известно, Мажит Гафури начал писать «Тэржэмэи хэлэм» (автобиография), но не успел завершить этот труд. Поэтому большую ценность в исследовании его творческой биографии представляют воспоминания его современников. Собирая материалы о Мажите Гафури, его окружении, я нашла среди многих и очень ценные воспоминания Зарифа Башири - татарского поэта, педагога, фольклориста,  полиглота (он свободно владел 8 языками). (См: http://www.ivagant.ru/catalog/category/hudozhestvennaya-literatura/page/3/Поэты написали друг другу стихотворные посвящения и сфотографировались на память. Стихи и фото сохранились и дошли до нас. Стихотворение Зарифа Башири вошло в сборник стихов-посвящений «Венок Мажиту Гафури», подготовленный и изданный Фондом культуры имени Мажита Гафури. 
        Затем на сайте электронного издательства «ВАГАНТ» я обнаружила факсимильные издания книг Зарифа Башири. У меня возник вопрос: почему редактор издательства Салават Вахитов проявляет интерес к творчеству Зарифа Башири? И вот однажды раздался звонок. Звонивший мужчина представился внуком Зарифа Башири, и вопрос прояснился. 


       И вот через 100 лет после встречи Мажита Гафури и Зарифа Башири встретились внуки двух писателей: Халит Гафури и Энрике Башири. Таким образом, сообщество Фонда культуры имени Мажита Гафури приняло в свой круг еще одного незаурядного человека. Энрико Башири – художник, изучает и пропагандирует творчество своего деда, поглощен подготовкой к 125- летию со дня его рождения, которое состоится через год. 

    Раушания Нарбут
    Мажит Гафури
     «Дорогому товарищу Зарифу Башири»
     
    И в те года, когда ты жил в дали,
    Ты оставался в сердце, добрый друг,
    Бывало, фото попадётся вдруг, -
    И ты, как я, припомни эти дни.
    А я желаю, и тебе, и мне,
    Остаток наших дней прожить в труде,
    С творцами мира, а не в стороне,
    Идти вперёд, и в счастье, и в беде!
    Там будущность и пища для души,
    Там новые свершенья ждут меня,
    Стремить туда все силы и мечты
    Желает сердце, полное огня!
    1927 год, 17 октября, Уфа
     ( пер. А.Кривошеева)

    Посвящение Зарифа Башири Мажиту Гафури
    В конце жестоких дней
    Сердечным словом, дружественным взглядом
    Не трогал наших душ никто –
    Одни ушибы да порезы
     Лопат и вил, что были рядом.
    На поднятые вилы –
    Просеянные цветы.
    Лопаты сгребали
    Мусор в кучу.
    В пылу прополки
     Не пощадили цвета:
    Жизнь скрючилась и зачахла.
    Позволь похлопать друга по плечу,
     Дай обниму живую историю!
     Не также ли в ответ –
    С горячей дружбой –
     Когда-то обнял ты
    Ослепшего Зарифа?!
    Ни хвастовства –
     Продажности души –
    Не числится за нами,
    И не будет!
    Не в том ли счастье –
    Сбросить с сердца груз,
    Щекой коснувшись,
    Брата приобнять?
    ( 1927 г.)
    ( пер. А.Кривошеева)
     
    Зариф Башири ( 1888 – 1962 гг.)
    (перевод на русский язык с татарского Алексея Кривошеева)

    Мечта
     
    Всё что в мире нас пленяет и влечёт – одна мечта.
    И свершенья, и стремленья, без неё – лишь суета.
     
    Цепко водит нас по жизни – манит дальше – в мир другой.
    Очарованы, беспечны – поспешаем за мечтой.
     
    Оказавшись в море счастья, заиграешься плотвой,
    Сердце радостно забьётся вслед за славною мечтой.
     
    Без препятствий совершатся ожидания твои,
    Бороздят просторы эти там без счёта корабли.
     
    Словно зайца полевого залучит мечта в сады,
    Где, нежны, благоуханны, источаются цветы.
     
    Всё забудешь, возжелавши стройных гурий обнимать,
    Девы примутся с тобою миловаться, танцевать.
     
    И в твоём воображенье грёза явится сполна,
    Одарит тебя блаженством, заберёт печаль она.
     
    Словно ты, хозяин жизни, в руки взял поводья сам
    Да с весельем погоняешь по просёлкам и лугам.
     
    Словно даже не поводья, а воздушный в небо змей:
    Нету силы удержаться – рвётся дальше он резвей.
     
    Можешь в самой высшей школе лист похвальный заслужить,
    Адвокатом, прокурором и судьёю можешь быть.
     
    И ошибка не остудит – вожделение растёт:
    Нету дна, и нет вершины – лишь мечта к себе зовёт.
     
    Заражает, заряжает новой радостью – пока,
    Словно яблоко – сверкает, словно мёд – она сладка...
     
    Но соблазном обернётся, сдёрнет маску дьявол-лжец,
    И огнём  мечта займётся, и придёт мечте конец.
     
    За мгновенье мир охватишь, подведёшь всему итог,
    Извлечёшь урок из жизни – всё узнаешь, видит Бог.

    Люблю жизнь
     
    Вдруг мысль пронзит – где молодость моя?
    И жизни жаль, что пролетает зря!
    Но прочь гоню ревнивую печаль,
    Бреду вперёд, стихи произнося.
     
    Вмиг этой слабости не сдерживаю слёз,
    К чему вся жизнь моя? – твержу вопрос.
    Отяжелев, душа дрожит на волоске,
    Сомненьями отравлена всерьёз.
     
    В какой из дней утихнет страсть моя,
    Дверь запертую в счастье отворя?
    Горюю, сетую, стенаю, слёзы лью –
    Зачем явился в мир, где цель моя?
     
    Надеюсь, будет смерть моя легка,
    Дверь в мир иной вмиг распахнёт рука!
    Но вдруг очнусь от этих дивных грёз
    И вижу: я над пропастью пока.
     
    Тогда настигнет оторопь, испуг!
    Я одинок – но есть друзья вокруг.
    Спадёт повязка с глаз: как жизнь сладка!
    Избавлен я от морока и мук.
     
     
    Кого опасаться
     
    На свете немало недобрых людей,
    Но часто опасен отнюдь не злодей.
     
    Меж ними и мною доверия нет –
    Не может предать не дававший обет.
     
    Пускай же смеётся заклятый мой враг –
    Души не коснётся обида никак.
     
    Но то, что мне свято, таю от друзей –
    Ведь друга насмешки стократ тяжелей.
     
    Благоверная моя
     
    Эй, краса моя,
    Сладкозвучная,
    Отчего грустишь,
    Что расстроилась?
    О ком думаешь,
    Кто смутил тебя,
    Теребишь зачем
    Шали кисточку?
    Чернобровая, чуднокудрая?
    Подойди, присядь,
    Брови дугами!
    Благоверная
    С золотым кольцом,
    Отчего грустишь,
    Что стряслось с тобой?
    Ты прости меня,
    Не вини меня,
    Дай помолимся,
    Да помиримся!
    Моя ласточка, мой соловушек,
    Поболтай со мной,
    Спой мне песенку!
    Сколько можно ныть,
    Да обиду длить,
    Про любовь забыть –
    Не пора ль простить?!
    К солнцу поверни
    вновь цветок любви,
    поцелуемся,
    не разлучимся!
    Счастье ты моё, радость ты моя,
    Подойди ко мне,
    Благоверная!
     
     
    Молодость
     
    Весною солнце раскалит лучи,
    Ударит ветер, застучит капель,
    Сплетаясь в струи, зашумят ручьи,
    И бурою водой помчат отсель!
     
    Придут – уйдут во след друг другу дни:
    Весна и лето, осень и зима.
    И как потоки ярые воды,
    Уходит молодость от нас сама.
     
      
     Моё счастье
     
    Нет больше мочи терпеть! – хлеб и тот становится солью.
    Что было мёдом когда-то – сделалось льдяным осколком.
     
    Прямою дорогой пойду – та совьётся петлёю обманной.
    В сердце любовь – обернулась девкой рябой, нежеланной.
     
     
    Зимний вечер в комнате
     
    Полночь. Всё стихло в комнате пустой.
    Речей не слышно, окна не горят.
    Ни задушевных песен не поют,
    Ни шепота признаний не слыхать.
     
    Лишь маятник летает взад-вперёд,
    Да вздрагивают стрелки от часов:
    То весточку пришлют из прошлых лет,
    То отбивают круглое число.
     
    Тогда часы затягивают бой,
    Цепь шелестит и тянет гири вниз.
    Я угасаю! – плачет на столе
    Светильник, отлетая, словно лист.
     
    Ночь сторожит безумная луна,
    В углах окна отслаивая взгляд,
    В буранов зарывается бурнус,
    Корабль снежный проплывает рядом.
     
    Меня вбирает мыслей глубина,
    Через мгновенье прошибает пот!
    И, погружаясь, я иду назад,
    Минувшей жизни настаёт черёд.
     
    И больно ранят острые углы,
    Вскипает кровь холодная моя!
    Нет рядом никого, кто бы могли
    Утешить – так, как добрые друзья.
     
    Когда захлёстывает с головою жизнь,
    Каких она невзгод не поднесёт!
    Пронзает душу – только берегись,
    Любимой взгляд, который был как мёд.
     
    О, жизнь! Скажи, хоть кто-то избежал
    Всех бед любви – лишений и обид?
    Я б не горел – когда бы не сжигал
    Любимой образ, этот милый вид!

     

    ЗАРИФ БАШИРИ

      

       Родился 5.V.1888г. в деревне Чуть Чивильского уезда Казанской Казанской губернии, (ныне Кайбицкого р-на Республики Татарстан), — 21.X.1962, г. Уфа Республика Башкортостан  — башкирский, татарский советский писатель.  Учился в медресе «Нурия»  г.Буинска 1898-1902г.г. Затем  медресе в Акъегет1902-1906 г.г. Далее с 1907г в медресе «Мухаммадия»  г.Казань. Первые публикации в газете «Казан мухбире» («Казанский вестник») и далее в журналах «Шура» («Совет») и «Чукеч» («Молот») газетах «Фикер» («Мысль»), «Йолдыз» («Звезда») , «Вакыт» («Время»). В 1907г. опубликована первая книга сборник стихотворений «Миллет кайгысы» («Забота о нации»). В 1908 г. переехал в город Оренбург где за 1908-1910 г.г. издано 8 стихотворных сборников: «Звуки речки Тутый», «Стихотворения», «Весеннее солнце» -1908г. «Утренний звон», « На память» , «Утешающее и пробуждающее», «Весенняя капель» -1909г., «Колыбель чувств» -1910г.. Работал корректором в типографии «Каримов, Хусаинов и К°». Далее  заведующим -секретарем в журнале «Чукеч» («Молот»). В 1909г. выходит этнографический очерк «Чуваши».С 1910 года учительствовал в деревнях Аллагуль , Варанги  Пензенской и Тамбовской губерний. Большой интерес вызывает вышедшая в 1911г повесть «Чувашская девушка Аниса». С 1913 года преподавательская деятельность в  г. Капал (нынешняя республика Казахстан) и работа над созданием пьесы «Садыр Хонрук» ,позднее пьеса поставлена в Уйгурском народном  музыкальном театре драмы - в 1924 году . С 1917г. работал в редакциях газет и сатирического  журнала «Садат»(«Салат») в городе Алма-Ате.  1918-1919 годы – заведующий отделом народного образования г. Джаркент ( Казахская АССР). Позднее – работает в образовательных учреждениях г. Ташкента , занимает ответственные посты в редакциях газет и журналов. Среднеазиатский Государственный Университет  (Узб.АССР г. Ташкент) - преподавал  узбекский и уйгурский языки и литературу. В этот период вышли в свет книги «Узбекская литература» «Уйгурская литература», «Чувашская литература».В 1926г. общественность Узбекистана отметила двадцатилетие литературно-творческой деятельности З.Башири .В 1928г. выпущена повесть «Эффек кулмэк» («Шёлковое платье»).1930 - 1932 годы жил и работал в Донбассе  литературый сотрудник газеты»Пролетар».«. С 1933 года  - г. Уфа. В  1938 году репрессирован - осужден по ст.58-11 как «враг народа»1938 - 1946 годы - отбывал на Колыме (ГУЛАГ)  затем в Белебеевском районе БАССР.  Реабелитирован в 1956 году (осужден.29.04.1938г. реабелитирован 19.09.1956г.)  С родных снято ужасающее "клеймо”– жена и дети врага народа. После разоблачения культа личности Сталина в Казани и Уфе начинаются печататься произведения ранее не опубликованные. Жил в Уфе, занимался издательской, просветительской деятельностью, 1958г. в Башкиркнигоиздате выходит  повесть «Нашествие Карагоша» и в том же году в Казани книга «Сайланма эсэрлэр»(«Избранные произведения». В последние годы жизни  работа над  мемуарами   «Воспоминания о современниках» изданная в сокращённом варианте в 1968г. Сейчас в архиве института языка,литературы и истории им.Г.Ибрагимова Академии наук Татарстана хранятся рукописи стихов в трёх томах ,составленные самим автором – «Мысли мои», Цветы мои», «Мои дни», кроме этих произведений  - повесть в стихах « В сёлах буря» и роман «Непостоянство или на злобу дня».Писатель, поэт, прозаик,  переводчик, журналист,  член Союза писателей БАССР и ТАССР. Персональный пенсионер. Умер в 1962 г. похоронен на Мусульманском кладбище г. Уфы .                                      

     БИБЛИОГРАФИЯ

    <!--[if !supportLists]-->1.      <!--[endif]-->Первое стихотв-е Зарифа  Башири «Да здравствует свобода!» напечатано в 1906 в газете «Казан мухбире» («Казанский вестник»).       

    <!--[if !supportLists]-->2.      <!--[endif]--> «Думага хитап»-«Обращение к Думе» опубликованов газете Казан мухбире – 1906 г. Периодически выходили издания в газетах - Баянельхан, -Казан мухбере, -Вакыт, Юлдуз, в журнале « Шура» («Совет»)

    <!--[if !supportLists]-->3.      <!--[endif]--> Первая книга – сборник «Миллет кайтасы» («Забота о нации») - вышла в 1907г. Его стихи «Стенания одной прислуги» (1907), «Нищий» (1909), «Старуха» (1907) проникнуты сочувствием к  бедноте. Лучшие лирические стихи З. Башири «Туча и желание детей» (1908), «У могилы матери» (1909) впоследствии стали любимейшими произведениями учащихся, исполнялись хором  и стали народными песнями.

    <!--[if !supportLists]-->4.      <!--[endif]-->«Тутый тавышы: шигырьләр.»- («Звуки речки Тутый») сборник стихотворений — Оренбург: Көримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1908. — 26 б.

    <!--[if !supportLists]-->5.      <!--[endif]-->«Язгы кояш: Шигырьләр.» («Весеннее солнце») сборник стихотворений — Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1908. — 30 б.

    <!--[if !supportLists]-->6.      <!--[endif]-->«Иртәнге азан» («Утренний звон»): сборник стихотворений- Зариф әл-Бәширинең «Иртәнге азан, яки көзге әсәр» нам шигырь мәҗмугасы. — Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. — 40 б.

    <!--[if !supportLists]-->7.      <!--[endif]-->Юаткыч йә уяткыч: шигырьләр. («Утешающее или пробуждающее») сборник стихотворений. — Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. — 47 6.

    <!--[if !supportLists]-->8.      <!--[endif]-->«Ядкяр: шигырьләр». «(На память») сборник стихотворений — Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. — 47 б.


    Категория: Мои статьи | Добавил: gafuri (16.06.2012)
    Просмотров: 1310 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 1
    1 Enrike7109  
    0
    С чувством глубокого восхищения и радости читаю статью Раушании Нарбут о жизни и творчестве поэта Зарифа Башири ,очень рад что на страницах сайта Фонда Культуры им.Мажита Гафури опубликована статья со стихами Зарифа Башири друга и ученика Мажита Гафури,с искренним уважением к председателю совета Люции Камаевой супруге Халита Гафури ( внука М.Гафури) и всем членам Фонда культуры . Председатель совета Центра Культуры им.Зарифа Башири внук поэта Энрике Башири и Полина Башири.

    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Поиск
    Друзья сайта

    Copyright MyCorp © 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz